有奖纠错
| 划词

1.Cela ne vaut pas la peine d'en parler.真人慢速

1.此事一提。

评价该例句:好评差评指正

2.Sincèrement, ça ne valait pas le coup d'aller à cette soirée真人慢速

2.说实话,去个晚会真

评价该例句:好评差评指正

3.Ça ne vaut pas la peine d'en parler.

3.一提。

评价该例句:好评差评指正

4.Cela ne vaut pas une pipette .

4.一文

评价该例句:好评差评指正

5.Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

5.〈谚语〉一钱

评价该例句:好评差评指正

6.Ça ne vaut pas un pet (de lapin).

6.〈口语〉个连屁也

评价该例句:好评差评指正

7.A mon avis, ce manteau ne vaut pas le prix qu'ils demandent.

7.我认为件大衣他们所的钱。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela ne vaut pas un fétu.

8.个一文

评价该例句:好评差评指正

9.Cela ne vaut pas un zeste.

9.个东西一文

评价该例句:好评差评指正

10.Cela ne vaut pas une obole.

10.一文钱。

评价该例句:好评差评指正

11.Cela ne vaut pas un fifrelin.

11.一个子儿也

评价该例句:好评差评指正

12.Cet article est à peine lisible.

12.篇文章一读。

评价该例句:好评差评指正

13.Beaucoup de gens trouveront que c’est scandaleux.Moi je trouve que rien n’est plus normal.

13.大部分人肯定,可是我很值。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce film est une vraie merde.

14.部电影简直屁也

评价该例句:好评差评指正

15.Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

15.结果的葡萄树,枝叶再茂盛也钱。

评价该例句:好评差评指正

16.Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

16.勒夫爱发现只小狗脏脏的,并钱。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.

17.本小说真没意思,连兔子的一个 屁都

评价该例句:好评差评指正

18.A mon goût,ceci ne vaut rien.

18.照我的看法,一钱

评价该例句:好评差评指正

19.Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

19.和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太一提了。

评价该例句:好评差评指正

20.Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.

20.没有任何帮助是无足轻重或一顾的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


sévrien, sex, sexadécimal, sexage, sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Misères que tout cela, dit Athos, misères !

“这一一提,”阿托斯说,“一提。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

2.On dirait pour lui que les jeunes ne valent pas grand-chose !

年轻人一文

「TEF考试听力练习」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Le verre que tu as cassé ne valait rien.

你打碎杯子一文

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

4.Donc, le verre que tu as cassé ne valait rien.

所以你打碎杯子一文

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Tu sais ce qui vaut le moins cher aujourd'hui ?

知道这里最是什

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

6.Ils lui ont assuré qu'elles étaient en toc !

但是们告诉她,这并钱!

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Votre maison n'aurait certainement pas suffi à payer le prix des billets ?

家当肯定多钱,对吧?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Il ne représente rien pour moi, rien du tout !

这男孩对我来说一钱,根本无足轻重。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Sa seule raison pour parler ainsi, c’est qu’il le trouvait insignifiant.

这样说唯一理由乃是因为觉得这出戏一钱

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Mais de tels salons ne sont bons à voir que quand on sollicite.

但是这样客厅,除非有事相求,否则一顾。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

11.Ça ne vaut pas trop cher ça ! - Et olivier je ne t'offre rien !

钱!-olivier我什都没给你!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

12.Ses tableaux sur place sont vendus à un prix dérisoire, beaucoup de ses sculptures sont détruites.

作在售卖时一文许多雕塑被毁。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Et dire qu’on n’aurait pas deux sous de ces jeans-foutre qui nous regardent crever !

“你们看,这些望着我们挨饿大饭桶,连二十个生丁都!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Je le crois parbleu bien, dit Danglars, ils n’avaient le sou ni les uns ni les autres.

“噢!这点我相信,因为们根本一分钱都。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

15.Mais passons ; ce sont des choses si communes, qu’elles ne valent pas la peine qu’on en parle.

闲言少叙;这些事也太平常了,一提。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Oh ! dit Morrel, cela ne vaut pas la peine d’en parler, et Monsieur exagère.

“噢!一提,”莫雷尔说道,“夏公·勒诺先生把事情夸大了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Ma vie ! murmura l’inconnu. Qu’est-ce qu’elle vaut ? Moins que rien !

“我生命!”陌生人喃喃地说。“我生命算得了什?一个钱也!”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.Cela ne dure rien et cela ne vaut rien. On se casse le cou à vivre.

一下子就完了,一文也。为了生活,把个人弄到腰酸背痛。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.

过问题是,为了五十至六十比斯托尔,得拿四个脑袋去冒险。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Par exemple, une personne peut entendre des voix qui lui crient dessus et lui disent qu'elle ne vaut rien.

例如,有人可能会听到有人对们大喊大叫,告诉们一文

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sex-linked, sexologie, sexologue, sexonomie, sexothérapeute, sexothérapie, sex-ratio, sex-shop, sextant, s'extasier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接