有奖纠错
| 划词

1.Plusieurs États pourraient être des États susceptibles d'être affectés par une activité donnée.

1.某项活动只一个。

评价该例句:好评差评指正

2.Les victimes des catastrophes ne constituent pas une catégorie juridique à part.

2.灾害构成单独法律类别。

评价该例句:好评差评指正

3.La tendance à l'instabilité n'a pas été limitée aux zones touchées par l'insurrection.

3.稳定趋势非只限于叛乱地区。

评价该例句:好评差评指正

4.La vulnérabilité face à la volatilité reste une caractéristique de la pauvreté.

4.容易稳定因素仍然是贫穷一个特点。

评价该例句:好评差评指正

5.La vie des populations concernées est minée depuis trop longtemps déjà par l'incertitude.

5.人口生活因确定而备受折磨已经太久了。

评价该例句:好评差评指正

6.L'IDE peut aussi être instable et fluctuer au gré de la situation mondiale.

6.直接投资有时也稳定且全球情况负面

评价该例句:好评差评指正

7.Dans la plupart des cas, les autorités israéliennes n'avertissent pas les civils qui seront touchés.

7.在多数情况下,以色列当局事先警告平民。

评价该例句:好评差评指正

8.L'article 51 concerne les obligations qui ne peuvent faire l'objet de contre-mesures.

8.第51条[原第50条]涉及到反措施义务。

评价该例句:好评差评指正

9.Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.

9.任何人都面对武装冲儿童悲惨命运而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est également sans conséquence pour la punissabilité que l'acte terroriste soit commis ou tenté.

10.另外,恐怖行为无论是否实施或试图实施,都其应处罚性质。

评价该例句:好评差评指正

11.Les peuples autochtones n'étaient pas seulement un autre groupe social affecté par les politiques de développement.

11.土著人民只是发展政策又一个社会群体。

评价该例句:好评差评指正

12.Aucune région n'est à l'abri des conflits, et l'Afrique ne fait pas exception à cette règle.

12.任何地区都不,非洲也例外。

评价该例句:好评差评指正

13.Les femmes, laissées seules avec leurs enfants, étaient particulièrement touchées par cette situation.

13.大多数回返者面临极为安全状况,这尤其促使男子返回邻,尽管那里条件安全,而留下妇女单独带着孩子,最大。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces pays n'étaient pas à l'origine de la crise et pourtant, ils en faisaient les frais.

14.发达不是危机源头,但是在方面却首当其冲。

评价该例句:好评差评指正

15.Bien que lacunaires les statistiques montrent qu'un nombre considérable d'enfants est touché par les situations d'urgence.

15.虽然统计数据完整,但表明紧急状况儿童数量相当大。

评价该例句:好评差评指正

16.La question de l'assistance aux États tiers affectés par l'application de sanctions devient donc de moins en moins pertinente.

16.因此,援助制裁第三这个问题显得比较重要。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faut donc trouver des moyens pour atténuer autant que possible les effets des ajustements dans les pays touchés.

17.因此,有必要设法确保家进行调整尽量造成伤痛。

评价该例句:好评差评指正

18.Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.

18.如上所述,相关种被视为属于上岸渔获量种类。

评价该例句:好评差评指正

19.La réponse à la catastrophe du sida ne se limite pas à la recherche de médicaments.

19.对艾滋病灾难作出反应限于寻找医药,还包括寻找办法,解决艾滋病所有经济和社会问题。

评价该例句:好评差评指正

20.La mission elle-même est d'ailleurs restée à Monrovia, car il était dangereux d'aller dans les zones en crise.

20.事实上,特派团本身仍然留在蒙罗维亚,因为前往危机地区是很安全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habitabilité, habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20231

1.Si le professionnel est encore peu touché par l'inflation, les prochains mois sont incertains.

如果专业人士通货膨胀影响仍然不大,那么接下来几个确定机翻

「JT de France 3 20231集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

2.Les plus touchés sont les travailleurs précaires, comme les employés de fast-food, les serveurs, souvent à temps partiel.

影响最大稳定工人,比如快餐工人、服务员,经常兼职。机翻

「JT de France 2 20225集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154

3.Il est impossible pour l'heure d'acheminer dans ce pays de l'aide humanitaire destinée aux populations touchées par la guerre...

可能为战争影响人口向这个国家提供人道主义援助。机翻

「RFI简易法语听力 20154集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

4.Ou à tout le moins, si je suis un exilé, ce n'est pas sous l'effet d'un décret d'autrui.

至少,如果我是一个流另一个人法令影响机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

5.L’analphabétisme est un vecteur de graves inégalités, synonyme d’exclusion sociale, mais aussi de retard de développement économique pour les pays les plus touchés.

文盲是严重平等表现因素,是社会排斥代名词,对于影响最严重国家,也是经济发展落后代名词。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

6.Etape 3 pas d’appel à un ami Évacuez uniquement avec les personnes près de vous, car vous ne savez pas si votre famille ou vos amis sont contaminés.

给朋友打电话只和您附近人一起疏散,因为您知道您家人或朋友是否污染影响

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

7.Dans les villages les plus touchés, exaspérés, fatigués par ce qu'ils ont vécu, certains entendent quitter leur maison et la vendre, mais cela s'avère quasiment impossible.

影响最严重村庄,一些人对自己经历感到愤怒和厌倦, 打算离开自己房子并把卖掉,但这几乎是可能机翻

「JT de France 2 202312集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hachis, hachisch, hachischisme, hachoir, hachurage, hachure, hachuré, hachurer, hack, hacker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接