有奖纠错
| 划词

1.L'objectif et les moyens ont été inséparables.

1.目标和手段

评价该例句:好评差评指正

2.La sécurité et le développement sont inséparables.

2.安全和发

评价该例句:好评差评指正

3.La paix et la sécurité sont indissociables.

3.和平与安全

评价该例句:好评差评指正

4.La paix et le développement sont indissociables.

4.和平与发

评价该例句:好评差评指正

5.La paix et la sécurité sont des notions indivisibles.

5.和平与安全

评价该例句:好评差评指正

6.La destinée humaine ne peut être divisée.

6.人类命运

评价该例句:好评差评指正

7.Le processus de paix est un tout indissociable.

7.和平进程一个整体。

评价该例句:好评差评指正

8.Le commerce et les transports sont intimement liés.

8.贸易与运输具有联系。

评价该例句:好评差评指正

9.La paix et la sécurité mondiales sont indivisibles.

9.世界和平与安全

评价该例句:好评差评指正

10.Elle représente également un processus global et indivisible.

10.它还确认这一进程

评价该例句:好评差评指正

11.L'utilisation publique et la gouvernance étaient des questions indissociables.

11.公共使用和治理问题。

评价该例句:好评差评指正

12.Septièmement, la paix et le développement sont inséparables.

12.第七,和平与发

评价该例句:好评差评指正

13.De même, la paix et le développement sont indivisibles.

13.同样,和平与发

评价该例句:好评差评指正

14.La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.

14.国际安全立足于安全原则。

评价该例句:好评差评指正

15.En effet, la paix et le développement sont indissociables.

15.确实,和平与发

评价该例句:好评差评指正

16.La paix et la sécurité sont un tout indivisible.

16.和平与安全一个整体。

评价该例句:好评差评指正

17.Le commerce et le transport étaient indissociables.

17.贸易和运输之间有着联系。

评价该例句:好评差评指正

18.Le commerce et les transports étaient intimement liés.

18.贸易和运输之间有着联系。

评价该例句:好评差评指正

19.La sécurité de l'espace ne peut être, en effet, qu'une et indivisible.

19.外空安全只能一体

评价该例句:好评差评指正

20.Comme les membres de la Commission le savent, la sécurité est indivisible.

20.委员会成员知道,安全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.Inséparable donc, du corps qui la portait.

因此,它与穿着它身体不可分割

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.L'empire yakuza fait partie intégrante du pays.

黑帮不可分割一部分。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

3.Les îles Diaoyu sont une partie inaliénable du territoire chinois.

钓鱼岛领土不可分割一部分。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

4.En Birmanie, beaucoup considèrent le bouddhisme comme indissociable de l'appartenance à la nation.

在缅甸,许多人认为佛教与属于不可分割机翻

「TV5每周精选 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

5.Leurs sonorités sont partie intégrante de la dynamique du film, parce qu'elles manifestent les logiques contrastées des personnages. »

他们声音电影动力一个不可分割部分,因为它们展现了角色间对比逻辑。”

「法喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.Le Cachemire raconte l'histoire d'un conflit inextricable et d'une tragédie pour les habitants de cette région.

《克什米尔》讲述了该地区人民不可分割冲突和悲剧故事。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

7.Ma feuille de papier est devenue un fouillis inextricable de traits lancés dans toutes les directions.

纸已经变成了一堆不可分割杂乱无章线条,向四面八方抛来。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

8.Et de liens indissolubles, ceux des frères Lavillenie, perchistes de leur état, émouvants dans l'Equipe et le Parisien.

不可分割联系,那些 Lavillenie 兄弟职业,撑杆跳高运动员,在团队和巴黎人中移动。机翻

「La revue de presse 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.Plus qu'une forme d'art, il s'agit d'un véritable art de vivre. Il fait partie intégrante de la vie de nombreux Indiens.

这不仅仅一种艺术形式,更一种生活艺术。它许多印度人生活中不可分割一部分。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

10.Le Mont-Saint-Michel compte aujourd’hui quelques dizaines d’habitants à l’année, des moines, deux fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常年居民、名管理该网站公务员和一位不可分割让·勒布雷克。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

11.Le Mont-Saint-Michel compte aujourd'hui quelques dizaines d'habitants à l'année, des moines, 2 fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名常住居民、、2 名管理该网站公务员和一位不可分割让·勒布雷克。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读80

12.Aujourd'hui, la France est définie par le premier article de la Constitution de 1958 comme une « République indivisible, laïque démocratique et sociale » .

今天,1958 年宪法第一条将法定义为“不可分割、世俗、民主和社会共和”。机翻

「阅读80」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

13.M. Qin a affirmé que les îles Xisha faisaient partie intégrante du territoire chinois et que les opérations de forage se déroulaient dans les eaux chinoises.

秦说,西沙群岛领土不可分割一部分,钻井作业正在中水域进行。机翻

「CRI法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

14.La Chine a exhorté lundi les Philippines à mettre fin à leurs provocations quant à l'île Huangyan et ses eaux adjacentes, qui font partie intégrante du territoire chinois.

周一敦促菲律宾停止对黄岩岛及其邻近水域挑衅,黄岩岛领土不可分割一部分。机翻

「CRI法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

15.Le texte dit que la Crimée, la ville de Sébastopol, ainsi que l'espace aérien et les eaux territoriales les environnant sont considérés comme faisant partie intégrante de l'Ukraine.

文中说,克里米亚,塞瓦斯托波尔市,以及周围领空和领水被认为乌克兰不可分割一部分。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

16.Le ministère japonais de l'éducation a décidé d'indiquer dans les nouvelles directives pour les manuels scolaires destinés aux collégiens et lycéens que les îles Diaoyu font partie intégrante du territoire japonais.

日本文部科学省决定在初中和高中生教科书新指南中指出,钓鱼岛日本领土不可分割一部分。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Une histoire qui n'a pas cessé de reprendre sa figure à son compte : lors de la Révolution Française, il devient celui qui combat la tyrannie, symbole d'une République une et indivisible.

在法大革命期间,他反抗暴政,成为独一无二、不可分割共和象征。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

18.Je le redis : la sécurité de l'Etat d'Israël, la lutte résolue pour l'éradication du terrorisme dans la région, et le respect des aspirations légitimes de chacun forment pour nous un ensemble indissociable.

以色列安全,坚决消除该地区恐怖主义,以及尊重每个人正当愿望,对我们来说不可分割整体。

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

19.Mais après 13 ans de succès électoraux et de pouvoir sans partage, le peuple a dit « non » . Si le Premier ministre minimise, il sait que des leçons devront être tirées.

但经过13年选举成功和不可分割权力,人民说“不”。如果总理尽量减少,他知道必须吸取教训。机翻

「TV5每周精选 2015年二季度合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

20.Il a rappelé que les îles Diaoyu faisaient partie intégrante du territoire chinois, et que les documents concernés signés à la fin de la Seconde Guerre mondiale stipulaient qu'elles devaient être rendues à la Chine.

他回顾说,钓鱼岛领土不可分割一部分,二战结束时签署有关文件规定,钓鱼岛应归还中机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接