有奖纠错
| 划词

Quatre membres du Comité ont joint une opinion dissidente.

委员会四位委员对此提出

评价该例句:好评差评指正

Des divergences de vues ont toutefois été exprimées sur deux points.

但在个问题上有

评价该例句:好评差评指正

Différents avis ont été exprimés en réponse.

对此,与会者表达了

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.

一些专家对该问题发表了

评价该例句:好评差评指正

Les délégations avaient des vues divergentes concernant la recommandation 2.

各代表团对建议2持有

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.

与会者对建议10表示了

评价该例句:好评差评指正

Des différences persistent au sujet des critères retenus pour la définition des diverses catégories.

就各类箱的标准存在着

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas d'accord avec cette démarche.

我们对这种做法强烈地表示

评价该例句:好评差评指正

Des divergences sont également apparues concernant la mesure de protection associée.

对相关保护措施也表示了

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.

在安理会内对国际刑院持有

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.

然而,这些是较不重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de désaccord entre le Conseil et ces pays.

安理会和部队派遣国之间没有

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer d'examiner les diverses opinions qui sont émises à ce sujet.

必须继续审议与此相关的各种

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergent cependant à ce sujet.

然而,在这方面有各种

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergeaient quant à la portée de ces rapports et leur présentation.

在报告的范围和格式方面存在

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在这方面存在着

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que de nombreux points de vue différents existent à ce sujet.

我们认识到,这方面存在许多

评价该例句:好评差评指正

En tant que telles, ces raisons ne m'inspirent aucune objection majeure.

对这些理由本身,我本人并无重大

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国家集团之间存在着尖锐的

评价该例句:好评差评指正

On ne réduira pas les tensions en empêchant l'expression d'opinions divergentes.

我们将不会通过不让表达减少紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪, 朝廷, 朝头发上喷香水, 朝外开的门, 朝闻夕改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然个那种不容别人不同人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un droit fondamental en France qui permet aux employés d'exprimer leur désaccords.

法国一项基本权利,允许员工不同

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟人通常思想开放,尊重不同

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

我们已经采纳了7个十分不同客户

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais la chancelière allemande a fait entendre sa différence.

但德国总理已经听到了她不同

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais ce qui est important, c'est que vous vous respectiez tous les deux au moins suffisamment pour accepter d'être en désaccord.

但重要,你们彼此尊重,至少双方要接受对方不同

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与我大多数朋友不同,我持赞成

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己决定能够在其中协调一致,接受不同,把握国家脉搏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce que vous me permettez d'avoir un avis différent?

你允许我有不同吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”我有点犹豫地说,“可关于这个文件我还有其和你不同,请允许我讲出来。”

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Il faut écouter les deux sons de cloche ( les opinions différentes).

你必须听取争论双方(不同)。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'es pas d'accord avec tes collègues ou camarades de classe sur un projet de groupe.

你在小组项目上与同事或同学不同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'a jamais demandé leur avis aux différentes régions.

我们从来没有征求过不同地区

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

我尝过这种鱼肉,我觉得平淡无味,但康塞尔不同很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On interroge les auteurs potentiels, donc un travail d'audition de différents jeunes.

我们质疑潜在肇事者,因此需要听取不同年轻人

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que t’es pas en désaccord avec ta camarade, vous êtes deux, tu vois, déjà, vous êtes déjà pas d'accord.

你和你同学不同,你们两个个体,你看,你们已经出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

我们都人,我们每个人都很重要。不同必须能够在社会中自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville s’inclina, ça ne le gênait pas du tout ; on s’entend toujours entre amis, malgré les idées politiques.

这并不妨碍们,尽管不同,但作为朋友总会相互包容

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En désaccord avec sa hiérarchie, un DRH nous a confié l'enregistrement d'une conversation avec sa patronne, présidente d'un géant mondial du conseil.

一位人力资源总监与上级不同,委托我们录制与老板(一家全球咨询巨头总裁)对话。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Eh bien, il a été condamné à 1000 € d’amende, dont 500 avec sursis, coupable d’avoir dit à des produits polluants, drôle de paradoxe.

好吧,被罚款1000欧元,其中500欧可以延迟交,因为对有污染产品有不同,真奇谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左, 朝左的, 朝左走, , 嘲鸫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接