有奖纠错
| 划词

1.Quiconque, pour gagner de l'argent, se livre au proxénétisme ou en vit, ou encore tire profit de la prostitution ou de l'immoralité d'autrui ou tient, en tant que propriétaire ou gérant, une maison de passe encourt une sanction pénale.

1.为了获取利益而以他卖淫或他道德行为为职业,或依靠诱拐他为生,或作为房东或管家名誉的房论是什要受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

2.Le trafic de biens culturels présente pour les criminels l'avantage de porter sur un produit de haute valeur qui est souvent mal protégé, difficile à identifier et facile à transporter à travers la frontière et à revendre à des acheteurs peu scrupuleux et à des négociants, même de bonne foi.

2.文化财产贩卖活动为罪犯们提供了一个交易高价值商品的机会,这类商品通常没有得到很好的护,而且难于辨别,容易运出边界卖给名誉的买主或是急于达成交易而毫无戒备的买主。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾美球虫属, 艾姆斯阶, 艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种的死让他丢脸,真太过分了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

2.Entre cette négociation et mon suicide, j'ai choisi cette horrible ressource qui, sans doute, te gênera beaucoup.

这件事一定使你很为难,无奈在借债和自杀之间,我只能采取这个的手段。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?

他能把带着法的黑影的双脚放在吉诺曼客厅中安静的壁炉柴架吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.L’honnête domaine des colons était-il destiné à se transformer en un refuge infâme, — sorte de capitale de la piraterie du Pacifique ?

难道居民们的这片净土注定了要成为的藏身所,成为太平洋海盗的巢袕吗?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Oui, tout serait dit, s’écria Caderousse, qui par un dernier effort d’intelligence avait suivi la lecture, et qui comprenait d’instinct tout ce qu’une pareille dénonciation pourrait entraîner de malheur ; oui, tout serait dit : seulement, ce serait une infamie.

错,一切都解决了!”卡德鲁斯喊道,他凭着最后一点清醒已听到了那封信的内容,知道如果这样一去告密,会出现什么样的后果,“错,一切都解决了,只是这样做太可耻了,太了!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱尔兰, 爱尔兰东岸, 爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗, 爱搞物物交换的人, 爱攻击的(人), 爱咕哝的(人), 爱管闲事, 爱管闲事的(人), 爱管闲事的(人)<俗>, 爱逛古玩店的人, 爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会, 爱国心, 爱国者, 爱国主义, 爱过安乐生活的(人), 爱过问, 爱还嘴的(人), 爱好, 爱好…的, 爱好唱片的, 爱好打猎的人, 爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接