有奖纠错
| 划词

La répartition des projets par région demeure inégale.

域内的项目活动分布仍然均匀

评价该例句:好评差评指正

La population active est inégalement répartie entre le milieu urbain et le milieu rural.

城乡地之间劳动力分布均匀

评价该例句:好评差评指正

Les résultats économiques obtenus par les nouveaux membres de l'Union européenne sont inégaux.

欧洲联盟新成员的经济表均匀

评价该例句:好评差评指正

Sa présence dans les districts est inégale et ses membres sont mal équipés.

力分布均匀,并且装备很差。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les infrastructures sont mal réparties sur le territoire national.

另外,基础设施在全国境内分配均匀

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons acte des progrès très inégaux dans l'application des normes.

我们注意到在执行标准方面进展很均匀

评价该例句:好评差评指正

Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).

这意味着外国直接投资的分布十分均匀(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce remarquable recul n'est pas le même dans tous les continents.

引人注目的童工减少象在大洲的分布并均匀

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la mondialisation sont maintenant inégalement partagés, tandis que ses coûts sont répartis de façon inéquitable.

目前,全球化的好处分享均匀,而其代价却均匀地分配。

评价该例句:好评差评指正

Son influence inégale sur les économies des pays en développement est en général reconnue.

全球化对发展中国家经济的均匀的影响被普遍认可。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire est inégalement répartie et n'est pas systématiquement distribuée en fonction des besoins.

人道主义援助的分布情况均匀,显然按照需求分配。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie est riche en ressources hydrauliques diversifiées, mais inégalement réparties.

克罗地亚有同类型的丰富水资源,但分布均匀

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques démographiques ne sont pas homogènes sur tout le territoire de la République slovaque.

在斯洛伐克共和国整个领土内,人口统计数字均匀的。

评价该例句:好评差评指正

L'observation des causes de mortalité maternelle dans les différentes régions révèle une certaine hétérogénéité.

通过审视同地的孕产妇死亡原因,可看出某种均匀性。

评价该例句:好评差评指正

D'où une distribution inégale ou une répétition de l'aide.

鉴于为获取捐助资金而展开的竞争,那些有兴趣的人往往宣布他们的项目,导致援助均匀分布或者必要地重复。

评价该例句:好评差评指正

La répartition fort inégale de ses bénéfices ne devrait pas condamner davantage de vies à la marginalisation.

全球化极其均匀的利益分布应该使更多人陷入边际处境。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la participation des différentes milices à ce programme a été inégale.

值得指出的支军队在解除武装、复员和重返社会活动中的参与情况很均匀

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies demeure une instance indispensable malgré l'énorme asymétrie des pouvoirs entre ses États Membres.

尽管联合国会员国的力量十分均匀,联合国依然可或缺的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA quant à eux participent de manière modeste et inégale au marché mondial du tourisme.

与此相比,最发达国家在全球旅游业市场中所占的份额就比较小,而且均匀

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, une analyse plus détaillée montre que le retour n'est pas réparti uniformément du point de vue géographique.

,如果进行比较详细的分析就会发,在地域上,回归并均匀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde, gale, gale volante par érosion, Galea, galéace, galéasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Mais la répartition de la population est très inégale.

但人口布十

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋正在变暖,但并

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外火海,至少大小应该是恒定。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Crois-tu réellement que les lois de la physique sont variables dans le temps et l’espace ?

你真相信物理规律在时空上?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela signifie que les lois de la physique varient dans le temps et dans l’espace.

“这意味着物理规律在时间和空间上。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

A Lyon, la chaleur n'est pas uniforme.

在里昂,热量并

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Leur répartition est inégale selon les régions du monde.

根据世界各区域,它们

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Avec la hausse soudaine de la température, les couches de glace sont chauffées de manière inégale, exactement comme pour les séismes sur terre.

“因为气温骤升,厚厚冰层受热,这很像陆地上地震。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi que l'utilisation de boucliers de tunellage, une technique qui fut finalement très vite abandonnée à cause de l'inconsistance et de l'hétérogénéité du sous-sol parisien.

以及隧道盾构使用,由于巴黎地一致和性,该技术最终很快被放弃。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devez donc également savoir que, contrairement aux petites variations locales que l'on peut parfois observer dans différentes parties de l'univers, l'amplitude globale du rayonnement fossile est liée à l'expansion de l'univers.

“那你就应该知道,与我们观测同部微小同,宇宙整体辐射背景波动是随着宇宙膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est un pays qui est très inégalement peuplé, donc il y a des régions où, pour trouver un hôpital avec un lit de réanimation, il faut faire plus de 1000 kilomètres.

这是一个人口非常国家,所以有一些地区,要找到一个有复苏床位医院,你必须走1000多公里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense plutôt qu'une mouture moyenne type pour-over donc filtres à café est plus appropriée, car à moins d'avoir un moulin de qualité professionnelle la mouture a tendance à devenir de moins en moins homogène.

我认为,对于手冲咖啡(pour-over)来说,中等研磨程度咖啡粉更合适,因为除非你有一个专业质量磨豆机,否则咖啡粉会变得越来越

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus, galéopithèque, Galeopsis, Galeorhinus, galère, galérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接