1.Il tourne comme un lion en cage.真人慢速
1.他坐立不安。
2.C'est un choix politique qui destabilise les gens .
2.这是一种使不安的策略。
3.Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
3.他心中不由得产生了不安。
4.Le chien regarda son maître avec anxiété.
4.狗不安地看着他的主。
5.Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
5.难掩饰的不安。
6.Le malade est très agité et pris de tremblement fiévreux.
6.这个病焦躁不安,还发烧了。
7.Ne soyez pas troublé(e) par la manière dont la question a été formulée.
7.不要问题提出的方式不安。
8.La montée des agressions dans le métro est inquiétante.
8.地铁里犯罪现象的上升令不安。
9.Yao se troubla, puis éclata de rire.
9.姚有些局促不安,后放声大笑。
10.Elle était affectée par toutes ces critiques.
10.到这些批评深感不安。
11.Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
11.波努瓦是拘束不安的,他发现了鲜花.
12.Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
12.不安的群当时聚集在行道上。
13.Depuis qu'il a lu ce livre, i1 ne peut plus tenir en place.
13.自从他读了这本书后,就坐立不安。
14.Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
14.只有你能真正看透我的悲伤我的不安。
15.Il se fait de la bile.
15.他焦急不安。
16.Il est sur des charbons ardents.
16.他焦急不安。
17.Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.
17.太熟悉.生种种的决定--不安和希望罢了!
18.Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
18.我一想到一个在那儿,就感到焦躁不安。
19."En amour, il y en a toujours un qui souffre et l'autre qui s'ennuie."
19.爱情,总是一个的痛苦与另一个的不安。
20.La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
20.开展道主义援助的不安局势也是令感到严重不安的素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行的期间,她一直焦灼。
2.Ou juste un petit peu inchouillée.
还是有点。
3.Les colons attendirent le retour de Top, non sans anxiété.
居民们焦急地等待着托普。
4.Le bouillon bleu, c'est vrai que c'est quelque chose d'assez perturbant.
蓝色的清汤确实有点让人。
5.Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼知该感到慰还是更加。
6.Harry et Ron échangèrent un regard inquiet.
哈利罗恩地面面相觑。
7.Une atmosphère angoissante se répandait à bord.
一种的气氛在船上弥漫开来。
8.Oui, mais j’étais quand même tendu et nerveux.
是的,但我仍然紧。
9.À cette idée, l'amour rendit Adeleine nerveruse.
这个想法让阿朵莱妮紧起来。
10.Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.
说完,他脸上有一种的表情。
11.Lupin, l'air très inquiet, s'agenouilla à son tour.
卢平也跪下了,表情还是很。
12.– Oui, répondit Harry, d'un ton nerveux.
“没错。”哈利紧地说。
13.Danny, il m'a l'air un peu plus déstabilisé, tout de même.
马修则显得有点。
14.Emilie Joulia : L'aspect angoissé, je veux dire l'angoisse et la peur de mourir.
艾米丽 茱莉亚:的方面,我想说死亡的恐惧。
15.C'est horrible, je ne tiens plus en place.
太可怕了,我现在简直坐立。
16.Ce qui est... ce qui est parfois un peu inquiétant pour les organisateurs.
对于组织者来说,这有点令人。
17.Attends tu me prends la tête pour une vaisselle !
等等,你在为餐具而烦躁!
18.Il regarda Harry d'un air anxieux.
他焦急地看着哈利。
19.Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.
几个人地扭头看着她,其中包括罗恩。
20.Avec un sentiment d'appréhension, il se demanda de quoi ils allaient bien pouvoir parler.
心里惴惴,知道她说些什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释