1.C'est un choix politique qui destabilise les gens .
1.这是一种使人策略。
2.Benoît est gêné .Il découvre les fleurs .
2.波努瓦是拘束,他发现了鲜花.
3.Une foule inquiète se massait sur le trottoir.
3.人群当时聚集人行道上。
4.Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
4.这种对黑暗存有感觉再次追述到了人们对夜恐惧。
5.Ces renseignements sont particulièrement troublants, pour le moins.
5.情报肯定是令人感到。
6.Elle montre des signes de nervosité.
6.她表现一些焦躁迹象。
7.Le monde connaît une situation extrêmement délicate et explosive aujourd'hui.
7.世界对动荡局势极其敏感。
8.La situation précaire dans laquelle s'effectue l'aide humanitaire suscite également notre vive préoccupation.
8.开展人道主义援助局势也是令人感到严重因素。
9.Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
9.还有很多其他关切加强了这种心情。
10.Les calottes polaires fondent à une vitesse alarmante.
10.极地冰盖令人速度融化。
11.Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.
11.令人其他活动还包括劫持车辆。
12.Les conclusions du Secrétaire général sont véritablement inquiétantes.
12.秘书长结论确实是令人忧虑。
13.Le terrorisme est devenu une tendance inquiétante.
13.恐怖主义已成为令人趋势。
14.Les événements en Tchétchénie sont très préoccupants.
14.车臣发生事件是令人。
15.Je voudrais également porter à votre attention d'autres faits alarmants.
15.我必须指一些其他令人事实。
16.Ce qui est aussi inquiétant, ce sont les allers et venues du général Mane lui-même.
16.也令人感到是马内将军本身下落。
17.Il est extrêmement perturbant d'être confronté ainsi à une véritable menace d'extinction.
17.面临绝种实际危险确实是令人非常。
18.Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
18.我们现听到关于令人证据谈论。
19.Cela comprend les événements inquiétants survenus le long de la Ligne bleue.
19.这也包括蓝线沿线令人事态发展。
20.Ce que vous constaterez est une accumulation de faits et de comportements préoccupants.
20.理会将看到是事实和令人行为方式积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Une atmosphère angoissante se répandait à bord.
一种不安的气氛在船上弥漫开来。
2.Dès qu’il eut fini de parler, une expression de désarroi se dessina sur son visage.
说完,他脸上有一种不安的表情。
3.Harry échangea des regards inquiets avec Ron et Hermione.
哈利、赫敏交换着不安的目光。
4.Sa présence le troublait assez sans cela.
单单她来就已经够让他不安的了。
5.Inquiet, Dadon décida de partir lui-même.
心生不安的达东决定亲自出征。
6.Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。额,一个不安的球。
7.C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.
通常是在24小时后,不安的感觉达到顶。
8.Paganel répondit aussitôt à l’inquiète curiosité de ses compagnons.
巴加内尔立刻满足了旅伴们惊慌不安的好奇心。
9.Dehors, on entendit des hurlements d'angoisse. Un garde rapporta qu'une éclipse lunaire était en cours.
外面有不安的喧哗声,侍卫报告发生了月食。
10.L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.
焦虑是一种每天都有的担心,紧张或者不安的感觉。
11.Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?
你感到不安的是人们直接说出你的身材状况?
12.Tarrou regardait toujours le rentier qui s'agitait sur sa chaise.
塔鲁说话时始终注视着在椅子里焦躁不安的柯塔尔。
13.Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安的收容所。
14.Julien essayait en vain de calmer cette âme agitée.
于连试图让这颗骚动不安的心灵乎静下来,然而没有用。
15.Emilie Joulia : L'aspect angoissé, je veux dire l'angoisse et la peur de mourir.
艾米丽 茱莉亚:不安的方面,我想说不安死亡的恐惧。
16.Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底是个人不安的人。
17.Il se releva et ses camarades décontenancés s'écartèrent pour libérer le passage.
他站了起来,全班同学纷纷退去,脸上都带着不安的神情。
18.Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
这些人不安的感觉可能会妨碍你的日常工作。
19.Il se rappela les incidents bizarres qui avaient déjà alarmé la maison.
他回忆起前不久把他一家人搞得惶惑不安的些奇怪事情。
20.« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常人不安的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释