有奖纠错
| 划词

1.Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.

1.用在具体名词前面,表示是这个系列中部分或量。

评价该例句:好评差评指正

2.La situation instable qui prévaut actuellement au Moyen-Orient est extrêmement préoccupante.

2.目前中东局势令极其安。

评价该例句:好评差评指正

3.La région des Grands Lacs est encore une zone d'incertitude.

3.大湖区仍然笼罩在捉摸阴影中。

评价该例句:好评差评指正

4.En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

4.时候,我们应踌躇前。

评价该例句:好评差评指正

5.Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.

5.初级商品价格也影响了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

6.L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.

6.继续在环境下提供道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

7.La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne.

7.国际形势已进入了先前捉摸状态。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.

8.所以,现在是摇摆时候,而是保持坚定时候。

评价该例句:好评差评指正

9.Malgré ces progrès, la situation au Moyen-Orient demeure complexe et instable.

9.尽管出现了这些发展,但中东局势依然是复杂和

评价该例句:好评差评指正

10.Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.

10.我们必须站在前迈进,否则,就会面对失败现实。

评价该例句:好评差评指正

11.La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.

11.目前金融局势,使业已令束手无策局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous avons dit que, fondamentalement, le système de sécurité du monde était en évolution.

12.我们曾经说过,在更深级,全球安全构架处于状态。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.

13.过,从历史、类、社会学和精神病理学角度看,我们的确处在个极度变化局势之中。

评价该例句:好评差评指正

14.La Feuille de route rédigée par le Quatuor connaît également un avenir pour le moins incertain.

14.四方制定路线图也同样面临捉摸前途。

评价该例句:好评差评指正

15.Dire que ça pourrait être ma fille!

15.我说,她说是我女儿!

评价该例句:好评差评指正

16.Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

16.在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎感觉。

评价该例句:好评差评指正

17.L'équilibre de l'univers, en ce XXIe siècle plein d'incertitudes, repose sur la multipolarité.

17.我们充满因素二十世纪世界平衡取决于多极性。

评价该例句:好评差评指正

18.La situation le long de la Ligne bleue reste influencée par les perturbations qui surviennent au niveau régional.

18.蓝线沿线局势仍然易受该区域事态发展影响。

评价该例句:好评差评指正

19.Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

19.制裁制度应是

评价该例句:好评差评指正

20.Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.

20.公共汽车服务是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épenthèse, épenthétique, épépiner, éperdu, éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

1.Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.

小和发光情况上是变化不定

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.Ma navigation erratique ne lui fait donc pas peur.

看来我这飘忽不定航行并未让他感到害怕。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.

其他波段上,它辐射是动荡不定

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.– Accompagne-moi à Londres, seule, je n'y arriverai jamais.

“陪我一起去伦敦吧,我一个人搞不定。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Eh ! Les volcans sont capricieux ! répondit le reporter.

“嗯,火山是捉摸不定。”通讯记者回答说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Iconic

6.Il est vraiment une espèce de personnage de Swinging London qui est assez exceptionnel.

他真是一种摇摆不定伦敦人物,他是相当特殊

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.

浪涛上端闪着动荡不定亮光,水花又重新变成白色了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Ma foi, il ne faut jurer de rien.

“好吧,真,这个世界上事情本来就是说不定。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

9.Hélas ! toutes ses irrésolutions l’avaient repris. Il n’était pas plus avancé qu’au commencement.

可怜!他又完全回到了游移不定状态。他并不比开始时有什么进展。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

10.L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定采光照他身上,墙上投射出了一个微微影子。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

11.Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.

词根就是动词不定式。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

12.Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.

比如第一组动词不定式。

「Français avec Pierre - 语音篇」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.C’était un océan véritable, avec le contour capricieux des rivages terrestres, mais désert et d’un aspect effroyablement sauvage.

这是个真正海,也有我们自己海岸那样不定外形,可是方向位置上讲,却是很偏僻,而且荒野得可伯。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

14.Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们来研究一下未完成过去时态里动词不定词根吧。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

15.Le Guide a sans doute ses raisons. Peut-être même que c'est le but de l'assemblée d'aujourd'hui.

“也许统帅有自己考虑,说不定今天会议就是为了这个。”

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Cette créature ondulante est bien une étoile de mer au Japon qui libère ses gamètes.

这种起伏不定生物确实是日本释放配子机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.

不过我觉得容易弄混是,不定过去式。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

18.Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !

两个动词相继出现,第二个动词是不定

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

19.Ca a un petit goût qui oscille entre crustacé et coquillage.

它有一点甲壳类和贝类之间摇摆不定味道。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

20.Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就不定肆虐这个地区。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ephedra, éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接