有奖纠错
| 划词

1.En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

1.因此,法官客观公正性是不容置

评价该例句:好评差评指正

2.La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.

2.发会议在技术合作领域有不容置比较优势。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.

3.这是一个强有力推定,却不是不容置

评价该例句:好评差评指正

4.Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.

4.不容置是,此类武器有助于增加危机数目。

评价该例句:好评差评指正

5.La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.

5.非政府组织对联合国工作贡献是不容置

评价该例句:好评差评指正

6.Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

6.巴勒斯坦人民拥有自决权,这是不容置

评价该例句:好评差评指正

7.Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.

7.人民自决权利是一般国际法一项不容置准则。

评价该例句:好评差评指正

8.9 L'auteur affirme qu'il existait des preuves concluantes de son identité.

8.9 提交人说,他身份有不容置证据。

评价该例句:好评差评指正

9.Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.

9.其决定对所有政、军事和司法机构具有不容置约束力。

评价该例句:好评差评指正

10.Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

10.与特别报告员揣测相反,安有效性是不容置

评价该例句:好评差评指正

11.Il ne fait aucun doute que le plan d'action mondial permettra de réaliser ces objectifs.

11.不容置是,动计划将成为一个实现这些目标手段。

评价该例句:好评差评指正

12.À cet égard, nous souhaitons réaffirmer la relation incontestable qui existe entre développement et sécurité.

12.在这方面,我们重申发展与安之间有着不容置内在联系。

评价该例句:好评差评指正

13.Le fait que l'Érythrée soit l'agresseur et l'Éthiopie la victime ne fait aucun doute.

13.同样不容置是,厄立特里亚一直是造成迄今一切和平努力都失败原因。

评价该例句:好评差评指正

14.La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.

14.发会议在技术合作领域有不容置相对优势。

评价该例句:好评差评指正

15.L'impact positif d'un tel programme sur la sécurité et sur l'activité économique n'est pas à démontrer.

15.这样一项方案对安和经济活动积极影响是不容置

评价该例句:好评差评指正

16.Il est incontestable que la mondialisation a pris une impulsion considérable et généré des résultats positifs.

16.不容置是,化已经获得了巨大势头,并产生了积极结果。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela exige une détermination et une volonté politique sans faille de la part de toues les parties concernées.

17.这需要有关各方拿出不容置决心和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

18.L'intégrité territoriale de la Géorgie est un principe incontestable, comme le soulignent plusieurs résolutions de l'ONU.

18.格鲁吉亚领土完整是不容置原则,联合国多项决议都强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

19.Les progrès réalisés sont indéniables, mais restent malheureusement bien en deçà du potentiel véritable du NEPAD.

19.进展是不容置,但遗憾是,这还远远没能调动新伙伴关系真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

20.En effet, si des avancées notables ont été enregistrées concernant l'emploi féminin, des inégalités flagrantes persistent.

20.实际上,虽然妇女在就业方面取得了显著进步,一些不容置不平等现象却依然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caladium, calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Mais la beauté, c'est une question de goût, et les goûts, ça ne se discute pas!

但美品味问题,品味不容置疑!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Et cette petite herbe va donner une saveur indéniable, qu'on va retrouver à la cuisson.

我们在烹饪时会发现,这小草会给羊带来让人不容置疑美味。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Elle lui demanda aussitôt de démarrer, le ton qu’elle avait emprunté ne laissait aucune place à la discussion.

她让菲利普立即发动车子,用不容置疑

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.– Vous m'avez entendue, Potter ? coupa le professeur McGonagall d'un ton qui ne souffrait aucune réplique.

“你听见我的话了,波特!”麦格教授用一不容置疑口吻说。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

5.La seule légitimité qui est indubitable à partir de l'intrigue éthique, c'est celle-là.

从道德阴谋中唯一不容置疑合法这一点。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

6.La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.

《圣德尼编年史》这部作品所提供资料可靠毫无问题,它在这一点上就留下了不容置疑证据。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

7.Authentique veut dire réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester, donc réel, qui a une origine qu'on ne peut pas contester.

地道意为真正,来源不容置疑,真正,来源不容置疑

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

8.Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,我经常引用十八世纪伦理学家尚福一句话,因为她享乐主义不容置疑需要。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

9.Ghloé Delaume: - Le livre qui a le plus marqué ma vie, c’est indéniablement. L’écume des jours de Boris Vian ; c’est par ce livre que j’ai compris ce que voulait dire le mot littérature, en fait.

书对我生活影响巨大,这不容置疑。事实上,正通过鲍希斯·维昂小说《岁月泡沫》我才知道文学这个词到底意味着什么。

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.Pour trouver cette vérité première dont je ne peux pas douter, Descartes va s'appuyer sur l'argument d'un philosophe du Moyen Âge, Saint-Augustin d'Hippone. Augustin avait écrit " si fallor, sum" : " si je me trompe, je suis" .

为了找到不容置疑第一真理,笛卡尔将援引中世纪哲学家Saint-Augustin d'Hippone论据。Augustin曾写过:“我错误,所以我存在”。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calamine, calaminé, calaminer, Calamintha, calaminthone, calamistré, calamistrer, Calamitaceae, calamite, calamité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接