有奖纠错
| 划词

1.Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.

1.和中国政府之间不幸存在着天大的误解。

评价该例句:好评差评指正

2.La problématique de la drogue en est malheureusement une illustration.

2.毒品问题不幸说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

3.Or la communauté internationale s'est rendu compte que malheureusement les enfants sont au cœur du problème.

3.然而,国际社会发现儿童不幸处于该问题的中心。

评价该例句:好评差评指正

4.La Commission du désarmement a hélas également connu des revers à cet égard.

4.裁军审议委员会在这方面也不幸遭遇挫折。

评价该例句:好评差评指正

5.Chez nous, en Israël, le terrorisme reste malheureusement une réalité quotidienne.

5.以色列人不幸继续每天经历恐怖主义的现实。

评价该例句:好评差评指正

6.La région, telle que nous la voyons aujourd'hui, s'achemine, hélas, vers la destruction.

6.今天看到的是,该地区正在不幸走向破坏。

评价该例句:好评差评指正

7.D'autres incidents pouvant malheureusement être qualifiés d'antisémites se sont produits.

7.可以不幸反犹太主义的其事件也发生了。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Inde a été, et malheureusement est toujours, victime du terrorisme international.

8.印度一直是、并且不幸依然是国际恐怖主义的受害者。

评价该例句:好评差评指正

9.Parfois, ce contrôle a malheureusement pris la forme de véritables mesures de répression.

9.在几个案例中,这一控制已经很不幸变成了一种实际的压制。

评价该例句:好评差评指正

10.L'aide actuelle était insuffisante et, malheureusement, subissait l'influence de considérations politiques.

10.目前对非洲的援助流动不足,并且很不幸受到政治考虑的影响。

评价该例句:好评差评指正

11.Une mauvaise évaluation ou une certaine myopie peut malheureusement entraîner des catastrophes de ce genre.

11.对形势的错误估计或某种短视可能会不幸导致此种性质的灾难。

评价该例句:好评差评指正

12.Malheuresement,le chauchmar n'ai fini pas à la troisième fois,il y a eu encore une autre,la quatrième fois!

12.不幸,噩梦不停于第三,还有一,第四!

评价该例句:好评差评指正

13.Il nous faut nous élever contre de tels actes déplorables de destruction qui, malheureusement, se poursuivent.

13.有必要谴责这些不幸仍在发生的可恶破坏行

评价该例句:好评差评指正

14.Le Mexique condamne les attaques perpétrées contre ce personnel, qui ont hélas fait de nombreux morts.

14.墨西哥谴责对的袭击,袭击已不幸造成多起死亡。

评价该例句:好评差评指正

15.À cause du conflit, beaucoup de nos compatriotes ont malheureusement quitté cette région de la Géorgie.

15.由于冲突,的许多同胞不幸离开了格鲁吉亚阿布哈兹地区。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.

16.虽说它自身带来了更多的选择和机遇,但全球化也产生了边缘化的问题,并不幸影响到人的生活和工作以及千百万人的传统。

评价该例句:好评差评指正

17.La situation de la minorité twa mérite une attention particulière que malheureusement elle ne reçoit pas toujours.

17.Twa少数人的情况值得特别注意,但不幸并不总是受到注意。

评价该例句:好评差评指正

18.En tant que petit État insulaire, Antigua-et-Barbuda a malheureusement été frappée par cinq ouragans depuis Beijing.

18.一个小岛屿国家,安提瓜和巴布达自北京会议以来已经不幸遭受到五飓风的打击。

评价该例句:好评差评指正

19.Les attentats de Bali et de Mombassa et l'attaque contre le Limburg en sont la triste illustration.

19.不幸,巴厘和蒙巴萨的爆炸事件和“林堡”袭击是最好的事例。

评价该例句:好评差评指正

20.Exclure certaines d'entre elles restreindrait de manière regrettable un dialogue qui doit être aussi riche que possible.

20.将其中一些内容排除在外,就会很不幸给本应尽可能丰富的对话带来限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

1.Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d'un directeur qui adorait parler.

丽莎很在一个爱说三道四的经理手下工作。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

2.Elle réussit à les séparer. Désespérée, Anne se tue dans un accident de voiture.

塞西尔成功的拆散了他们。,安娜在一场车祸中去世了。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.Et sinon, non, on dit vachement bébé, nous, dans nos copines, malheureusement.

除此之外,没有了,我们,在闺蜜间总说“宝贝”。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Easy French

4.On peut également répondre Malheureusement, non.

也可以回答说“我没带够钱”。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

5.Un jour, malheureusement, il perd toute sa fortune car aucun de ses bateaux n'est rentré au port.

一天,由于没有任何一艘轮船进港,他很失去了所有的财产。

「美女与野兽 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
Easy French

6.Cet adverbe de manière, dérivant de l'adjectif heureux, est même plus souvent utilisé à la négative, sous la forme malheureusement.

这个副词,源自形容词“福的”,更常以否定形式出现,即“”。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

7.Archibald nous a quitté tragiquement, après avoir contracté le tétanos, suite à une coupure non maîtrisée.

阿奇博尔德在染了破风后,在不受控制的割之后,离开了我们。机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Lorsque Julien put sortir de la bibliothèque, il était tellement étonné, qu’il en sentait moins son malheur.

于连终于能够离开图书室的时候,他到惊奇,他居然不那么强烈了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Ce malheur se réfléchit vivement dans ses traits si purs et si naïfs, quand elle était heureuse et loin des ennuyeux.

强烈反映在的脸上,福和远离那些讨厌的人的时候,这张脸多么纯洁、多么天真啊。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

10.Le cas pathologique de Paris ne se retrouve malheureusement pas, si je puis dire, dans la plupart des villes du monde où on détruit énormément.

巴黎病理学的情况,,无法再发现,如果我可以说的话,在世界上大多数城市,我们已经毁掉了大部分。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

11.Quelques jours plus tôt, dans le centre-ville, monsieur le maire a le malheur de demander à un habitant de mettre sa musique moins fort.

几天前, 在市中心,市长要求一名居民关小声音乐。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

12.L’infirmière avait signalé une légère fièvre vendredi soir et avait été isolée et soumise à des examens qui viennent malheureusement de confirmer qu’elle était infectée.

护士在周五晚上报告出现轻度发烧,并被隔离并接受检查,证实染了。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.Le fait que la communauté internationale soit là rassure les Libanais qui se sentent malheureusement délaissés par les autorités, surtout dans ce moment de crise.

国际社会在那里的事实使黎巴嫩人放心,他们到被局忽视,特别在危机时刻。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

14.Qui sont sortis de l'ISS et qui " par malheur" ont laissé s'échapper une couverture qui devait protéger le morceau de la station des micros météorites.

谁从国际空间站出来,谁" " 放出了一条毯子,本来应该保护空间站免受微陨石的侵害。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

15.Le lecteur plein d'intelligence voit tout de suite que de la combinaison de ces deux petits torts devait naître malheureusement une rencontre infaillible : aussi eut-elle lieu.

聪明的读者立刻看到,从这两个小错误的组合中诞生了一个无懈可击的相遇:所以它发生了。机翻

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

16.Mon oncle, à la taille duquel on n’avait pas songé en bâtissant la maison, ne manqua pas de donner trois ou quatre fois de la tête contre les saillies du plafond.

盖这所房子的时候,没有考虑到有叔父这样的身材,所以他的脑袋在天花板的横梁上撞了三四次。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Voici l’histoire, monseigneur, reprit l’hôte tout tremblant, car je vous reconnais à cette heure ; c’est vous qui êtes parti quand j’eus ce malheureux démêlé avec ce gentilhomme dont vous parlez.

“事情这样的,大人,”店家哆嗦着回答,“现在我认出您来了,在我与您提到的那位绅士发生纠纷时跑掉了的那一位,原来就您。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.Alors, depuis tout à l'heure, j'essaye de filmer un avion qui atterrit mais malheureusement, je suis pas au bon endroit, le verbe " atterrir" , ça veut dire qu'un avion arrive au sol.

我刚才一直想拍一架降落的飞机,但很,我没站对方,”降落“这个动词,说的一架飞机落到面上。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

19.Pour son premier poste de secrétaire dans une grande entreprise, tout juste sortie de HEC (Haute École de Commerce), Lisa a eu la malchance de travailler sous les ordres d’un directeur qui adorait parler.

作为高商毕业后的第一份工作在大企业作为秘书,丽莎很在一个爱说三道四的经理手下工作。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

20.Quand nous aurons l'énorme malheur d'être privées de la protection de Votre Excellence, nous ne serons plus connues d'aucune troupe, toutes seront au grand complet; nous ne trouverons pas d'engagement, et par vous, nous mourrons de faim.

我们失去了阁下的保护时,我们将不再为任何部队所知,一切都将全力以赴;我们找不到交战点,靠着你,我们会饿死的。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bioluminescence, biolyse, biolytique, biomagnétisme, biomasse, biomatériau, biomathématique, biome, biomécanique, biomédecine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接