1.Blague dans le coin.
1.〈转义〉说, 玩笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ça reste encore un tajine hein ! Blague à part !
它还是肉炖啊!不开啦!
2.Sans rire, le farmer profite aussi bien à la ville qu'aux campagnes environnantes.
不开,锣农可以使城市和周围益。
3.Mais sans rire… l'idée fait son chemin.
但不开… … 这个想法正在被越来越多人接。
4.Mais non tu blagues, arrête rentre Olivier !
不,你开吧。回家吧,Olivier!
5.Mais attention : défense de se moquer, car l’histoire du béret a quelque chose de sacré !
但是注意了,不开,因为贝雷帽事还有些神圣!
6.Quatre jeunes gens graves, qui l’entouraient, firent la mine ; ces messieurs n’aiment pas le genre plaisant.
四个神色庄重年轻人围着他,板着脸;这些先生们不喜欢开。
7.Et... Non, je rigole. En fait, c'est jamais comme ça.
啊,不,我开。实际上,根本不是这样。
8.On va prendre un taxi. Non, je plaisante ! Vous me connaissez.
我们将打出租。不,我开!你们知道我。
9.Sans blague? - C'est à votre pote dictateur qu'il faut dire ça.
- 不开?- 你必须对你独裁者朋友说。机翻
10.Non, on rigole, on rigole, mais il ne faut pas généraliser.
不,我们在开,但不能一概而论。
11.Mme Supin : Pas bien grave? Mais vous plaisantez?
不严重?你开嘛?
12.Un homme : Non? Vous voulez rire?
不知道?你开吗?
13.François : Ce n’est pas possible. Tu plaisantes!
这不可能。你开!
14.Le quelqu'un en question est ta fille et tu n'avais pas franchement l'air de rigoler.
“你所谓某个人是指自己女儿,你一点都不像在开。”
15.Non mais tu plaisantes ? Tu ne sais pas de quoi tu parles !
不,你在开吧?你根本不知道自己在说啥!
16.Quand c'est l'été... Il ne faut pas plaisanter.
夏天时候… … 你不应该开。机翻
17.Non, tu rigoles ! Il était à 255, tout à l'heure ! - Ah bon ? Alors ça va.
不,你开吧!刚刚就255度了!是吗?好吧。
18.C'est vrai ? Mais non, je plaisante.
是真?但是不,只是开而已。机翻
19.Pas bien grave. Mais vous plaisantez ! Je suis au bord de la crise de nerf !
不严重?你开吗?我都快神经衰弱了!
20.Il ne faut pas plaisanter avec les divinités à cette époque.
那时候人们不应该跟神开。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释