Le spiritualisme refuse d'admettre la matérialité de l'âme.
精神至上论不承认灵魂的物质性。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请这样称呼你,即使你不承认。
La durée maximum d'un stage non obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
这个就是社保不承认的。也就是除了事故是不保险的。
Le mariage d'enfants n'est pas reconnu par la législation du pays.
阿塞拜疆的立法不承认童婚。
Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.
他非但不承认错误, 反而顽固支持办不到的事。
Le mariage précoce et le mariage forcé ne sont pas reconnus par la loi.
法律不承认早婚和强迫婚姻。
Ces menaces ne reconnaissent pas les frontières politiques.
这些威胁不承认国家政治疆界。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的推理。
Le Rapporteur spécial a fait référence à la non-reconnaissance.
特别报告员提到了不承认。
La partie géorgienne a nié toute participation.
格鲁吉则不承认卷入此事。
65 Dans certains systèmes juridiques, les sûretés n'existent pas.
某些法律制度并不承认物权担保。
De tels mariages ne sont pas reconnus par l'État.
这样的婚姻国家是不承认的。
La loi ne reconnaît pas la double nationalité.
科威特法律不承认双重国籍。
Le Hamas ne reconnaît pas à Israël le droit d'exister.
哈马斯不承认以色列的生存权。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认的授权。
Cette question est à rattacher à la non-reconnaissance des universités chypriotes turques.
这一问题涉及到不承认土族塞人大学。
La CIVM ne prévoit pas de résolution automatique du contrat2.
《销售公约》不承认合同自动终止。
Il ne reconnaît pas la réclamation de souveraineté du Gouvernement mauricien.
它不承认毛里求斯政府声称的主权。
Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement de Maurice.
它不承认毛里求斯政府的主权要求。
En revanche, il n'admet pas que les auteurs aient droit à une indemnisation.
缔约国不承认提交人有权得到赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préfecture de police de Paris ne reconnaît pas l'expérience.
巴黎警察不承次实验。
Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.
其次,部分签约者不承其判决力。
Or la logique ignore l’à-peu-près ; absolument comme le soleil ignore la chandelle.
逻辑可不懂得什么叫做差不离,绝对象太阳不承蜡烛。
Comme sans se l’avouer, il était fort troublé, il écrivit ce plan.
虽然他不承,可他确实心慌意乱,就写下了计划。
Si vous n’en voulez pas, si vous n’en voulez pas… bégaya Lantier, que la passion étranglait.
“如果您不承,不承… … ”朗蒂埃结巴起来,也许是他情绪太激动的缘故。
Elle la calotta, parce que cette satanée gamine criait que ce n’était pas vrai.
热尔丝掴了她一巴掌,因为鬼丫头还嚷着不承此事。
D'ailleurs, il a un petit peu de mal à l'avouer.
而且他有点不愿意承。
Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.
目前还有大量的科学研究可以证明方法的有效性,所以世卫组织不承方法。
Pourtant, si je n’en veux pas de vos libertés, je suis bien libre.
“可是,如果我不承你的些自由,我却会过得更自由呀。”
Enfin, il faut quand même avouer que certains Espagnols ne se reconnaissent pas dans ce symbole.
最后,还是得承,有些西班牙人不承自己归属于一象征中。
Impossible ! reprit Paganel. C’est un mot que nous n’admettons pas en France.
“你说不可能,在我们法国根本就不承‘不可能’词。”巴加内尔辨论着。
Tu me manques et j’ai tellement de mal à l’admettre.
我很想你,但是却不愿意承。
Cet épisode ne figure pas dans les évangiles mais dans d'autres récits non reconnus par l'Église, dits apocryphes.
一说并没有出现在福音书中,而是出现在教会不承的其他故事中。
Coupeau n’aurait pas osé se marier, sans qu’ils eussent avant tout accepté sa femme.
如果他们不承古波未来的妻子,古波可就不敢造次。
Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.
“一儿子不应该承一有损自己父亲名誉的假设。”
Barrois ne reconnaissait d’autre maître que Noirtier et n’admettait jamais que ses volontés fussent contestées en rien.
在巴罗斯眼里除了诺瓦蒂埃以外,他是不承再有别的主人的,因而也就决不允许他主人的意愿受到任何阻挠。
Son adversaire ne reconnaît toujours pas la défaite.
他的对手仍然不承失败。
Quant à lui reprocher de dévier la pluie, cet arboriculteur dément.
至于责备他拨雨,位树艺家不承。
Ou peut-être que sans vous l'avouer, vous aimeriez des guillemets.
或者也许你自己不承,你想要引号。
Personne n'en saura jamais rien si tu ne l'avoues pas.
如果你不承,没有人会知道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释