有奖纠错
| 划词

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

不断工作,并不停歇。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.

不断给他打电

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.

我们正在不断追求更完善的管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.

在政治中欲望必须不断回返再现。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cesse de vous le répéter.

不断对您重复说

评价该例句:好评差评指正

Le paysage défile aux fenêtres du train.

风景一幅一幅不断展现在列车的窗外。

评价该例句:好评差评指正

Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

总而言之,不断陈述,重复复核。

评价该例句:好评差评指正

Société de continuer à innover produits, dans le but de diriger la tendance.

公司以不断创新产品、领导潮流为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.

我们重复不断计划不确定的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越的品质,诚信为本,不断推陈出新,精益求精。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.

他们需要不断照顾,唯有那两大学生才能胜任件事。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces tendances se corrigent de plus en plus.

种倾向在不断改变。

评价该例句:好评差评指正

La formation doit faire l'objet d'efforts continus et durables.

培训的工作必须持续不断进行。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.

是为了避免不断续签临时就业合同。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断审查每案件的证据力度。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons continuer d'apporter toute notre attention à ces questions.

我们打算不断密切注意些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies visant à attirer les IED évoluent.

吸引外国直接投资的战略不断演变。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est déterminé à améliorer constamment ses méthodes de travail.

委员会致力于不断改进工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de traiter cette question importante de façon continue.

有必要持续不断探讨一重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans une très large mesure, le législateur continue d'être mû par des considérations morales.

普遍来说,道德因素在不断注入法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocorticographie, électrocortixogramme, électrocristallisation, électroculogramme, électrocuté, électrocuter, électrocution, électrode, électrodécantation, électrodécontamination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On voyait sa silhouette grandir sans cesse.

变得

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Eh bien, le soleil émet sans cesse des rayonnements.

嗯,太阳发出辐射。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Sans relâche, les météores continuaient de pilonner la surface.

这是流星在击中地面。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Elle se scèle au fur que à mesure de son utilisation.

随着使用,写轮眼会自我封印。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.

们在改善们的迷你香肠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et là, ça stimule, ça stimule.

这激励人们行动。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.

而且会感到脚这艘船的震动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, les narcissiques veulent que quelqu'un les félicite constamment.

确实,自恋者希望有人称赞们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'information continuait à abonder sans cesse de l'espace en pénétrant par l'antenne.

信息仍源源从太空涌进天线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard se mit à couiner en se tortillant désespérément, ses petits yeux noirs exorbités.

斑斑开始尖叫,扭动,小小的黑眼睛鼓了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On le visait sans cesse, on le manquait toujours.

人们瞄准,却始终着。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

将我的项目与别人的项目进行对比。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

L’ennemi sait aussi bien que nous l’obligation où nous sommes de voyager sans cesse.

敌人和我们一样知晓内情,所以我们必须转移。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par conséquent, tu essaies constamment de nouvelles choses que tu n'avais jamais essayées auparavant.

因此,你尝试以前从未尝试过的新事物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab et Pencroff veillèrent même à tour de rôle et n’épargnèrent pas le combustible.

纳布和潘克洛夫轮流守夜,量加添燃料。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Tu ressasses sans cesse de mauvais souvenirs dans ta tête.

第5。你在脑海中重复好的记忆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faut que le bien soit innocent, répétait-il sans cesse.

“善应当是纯良的。”这样反复说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La constance avec laquelle il s’attachait à ces six mots finit par frapper la foule.

重复这几个字,终于动了围观的人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que l'on mange ou que l'on parle, elle bouge en continue durant toute la vie.

无论我们吃饭还是聊天,它在整个生命中都在移动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il la rendit à d’Artagnan, sans cesser cependant de la regarder.

将戒指还给达达尼昂,但仍瞅瞅它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrodomestique, électrodonneur, électrodynamique, électrodynamomètre, électroémetteur, électroémission, électroencéphalogramme, électro-encéphalogramme, électroencéphalographie, électroérosion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接