有奖纠错
| 划词

1.Qui n'est pas face à la séparation ?

1.面对离别?

评价该例句:好评差评指正

2.Sept longues années qu on ne s était vus!

2.(我们)七年见面啊!

评价该例句:好评差评指正

3.L'amour, comme le temps, ne jamais s'arrêter.

3.爱情,似时间,停留。

评价该例句:好评差评指正

4.L'amour est parti, il y a longtemps que je t'ai vu, c'est trop long.

4.爱已远逝,真的很久蒙面。

评价该例句:好评差评指正

5.Je suis une sans-natale, car je n'ai jamais déserté mon pays natal.

5.我是一个没有故乡的人,因为离开。

评价该例句:好评差评指正

6.Ils ne se sont jamais rencontrés.

6.他,遇见

评价该例句:好评差评指正

7.Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.

7.向左走,他向右走,他们始终相遇。

评价该例句:好评差评指正

8." Si l'Amour n'existait pas, je l'aurais inventé pour nous!"

8.如果爱,我定会将它发明送给我们!

评价该例句:好评差评指正

9.54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.

9.54.因果亏欠过我们什么,所要抱怨。

评价该例句:好评差评指正

10.Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.

10.我,从人群中行走,我游动,我飞翔。

评价该例句:好评差评指正

11.Le critère de leur participation n'a jamais été défini à l'avance.

11.参与的标准从事先规定。

评价该例句:好评差评指正

12.La situation décrite ci-dessus n'est pas inédite.

12.上述情况并非发生过。

评价该例句:好评差评指正

13.L'auteur n'a pas fait de commentaire à ce sujet.

13.提交人就此提出任何评论。

评价该例句:好评差评指正

14.La Commission n'a pas examiné le sujet à la présente session.

14.委员会本届会议审议此专题。

评价该例句:好评差评指正

15.Aucun facteur n'a été appliqué à la FNUOD.

15.对观察员部队适用任务因素。

评价该例句:好评差评指正

16.Aimons-nous! comme nous n'avons jamais été blessés; dansons! comme personne ne t'admire.

16.去爱吧,像受过一次伤一样;舞蹈吧,像没有人欣赏一样。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces transformations identitaires n'ont pas été suffisamment prises en compte.

17.这些身份转变过程引起充分的关注。

评价该例句:好评差评指正

18.L'Organisation des Nations Unies a regardé, imperturbable, et aucune mesure n'a jamais été prise.

18.联合国对此无动于衷,采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Aucune accusation n'a été portée à l'encontre des détenus.

19.对这些被拘留者都提出任何指控。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Ministère n'a pas remboursé ces sommes par la suite au requérant.

20.外交部随后向索赔人偿还这笔费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piédroit, pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Une chose pareille ne s'est jamais produite auparavant.

这种事情以前不曾发生过。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

2.Un grand jour perdu sans le voir.

又一日不曾见他。

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Jamais on n’était aussi exact dans la maison.

家里还不曾这样守时过。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

4.Si t'y es pas passé, t'es bien le seul en ville!

不曾碰过她!

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Cette circonstance n’était pas prévue dans son plan.

这个情况他的计划不曾料到的。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

6.Aujourd’hui, je pense à bien des choses auxquelles je ne songeais pas autrefois.

我想到许多以前不曾想过的事。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Julien n’avait garde de rien dire sur ce sujet, auquel il ne songeait pas.

于连没有想到这一层,根本不曾

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.Sa confection n'a pas changé depuis 150 ans.

150,它的制作方式都不曾变过。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Je n’y ai jamais rien eu, reprit Jean Valjean.

“我什么也不曾有过。”冉阿让又说。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Le bruit n’éveille pas un ivrogne, le silence le réveille.

喧嚣不曾吵醒一个醉汉。寂静反而使他醒

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Gavroche ne les avait pas revus.

伽弗洛什不曾和他们再见过面。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

12.Je crois que je n’en ai jamais eu.

“我想我从不曾有过妈。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

13.On ne s'y attend pas, on est surpris, ça crée une sorte de confusion.

意思不曾预料的,让人感到惊讶,产生某种困惑。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Personne ne lui parla, pas même le ministre.

没有一个人和他谈话,连大臣也不曾和他谈话。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Oui, mais sans violence, dit Louise.

的,不曾用暴力。”罗茜说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Il ne semblait pas que cette côte déserte eût jamais été fréquentée par un être humain.

这片荒凉的海岸上好象从不曾有过人迹。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Cette blessure fit qu’il fut plus d’un mois avec la fièvre sans sortir.

这次的伤使他发了一个多月的高烧,不曾出门。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

18.Ni la France, ni l'Europe, ni l'Ukraine, ni l'Alliance Atlantique n'ont voulu cette guerre.

法国、欧洲、乌克兰和大西洋联盟都不曾希望有这场战争。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Il le sentait, quoiqu’il n’essayât pas de la voir.

他感到的,他并不曾打算要看她。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

20.Si le guet-apens n’existait pas, on l’y eût inventé.

这种地方,即使人间不曾有过绑架的暴行,也会有人创造出的。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pierré, pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接