有奖纠错
| 划词

1.Les héros du peuple sont immortels.

1.人民英雄永垂

评价该例句:好评差评指正

2.Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

2.传承千年的刺绣技艺更民族的奇芭。

评价该例句:好评差评指正

3.Si on s'aime, on ne mort pas.

3.如果我们相爱的,那我们的。

评价该例句:好评差评指正

4.Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

4.圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,耶稣的显圣。

评价该例句:好评差评指正

5.Si on s'aime,on est immortel.

5.只要我们相爱,我们就的。

评价该例句:好评差评指正

6.En cette heure sombre pour le Samoa, l'esprit et l'œuvre de Sa Majesté perdurent.

6.即使在萨摩亚的黑暗时刻,殿下的精神和善行永垂

评价该例句:好评差评指正

7.La position du nouveau Gouvernement de la Barbade sera guidée par cette philosophie durable.

7.巴巴多斯新政府的立场将以的哲理为指南。

评价该例句:好评差评指正

8.Peut-être que nous sommes tous bien conscients que rien dans ce monde quelque chose qui durera toujours.

8.或许我们都清楚地知道上没有什么永垂的东西。

评价该例句:好评差评指正

9.Vive feu S. A. Malietoa Tanumafili II.

9.已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下永垂

评价该例句:好评差评指正

10.A.T.: Je ne crois qu’une une seule chose ;l’âme humaine est immortelle et indestructible.

10.我只相信一件事:人类的灵魂的,可摧毁的。

评价该例句:好评差评指正

11.Le monde finira par disparaître, mais Dieu a créé l'humanité pour l'éternité et à son image.

11.将消失,但上帝却创造了的人类,使之成为自身的表现。

评价该例句:好评差评指正

12.L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .

12.爱情并一定轰轰烈烈永垂,我只要你陪我浮生缠绵细水长流。

评价该例句:好评差评指正

13.Que Dieu Tout-Puissant accompagne le peuple palestinien et fasse briller une lumière éternelle sur son héros disparu.

13.愿万能的真主保佑巴勒斯坦人民,愿巴勒斯坦人民的已故英雄永垂

评价该例句:好评差评指正

14.À cette occasion, nous voudrions rendre hommage à sa mémoire et rappeler sa contribution éternelle à la cause palestinienne.

14.我们要借此机会表示对他的怀念,并忆及他对巴勒斯坦事业的贡献。

评价该例句:好评差评指正

15.Je suis certain aussi que les Sud-Africains lui sont reconnaissants d'avoir aidé à mettre fin à l'apartheid.

15.如果你问我的话,我可以说,论人们使用什么样的准绳,我们都可以说联合国在过去六十年中取得了的成就。

评价该例句:好评差评指正

16.Les institutions que nous bâtissons vont durer et, par elles, nous durerons.La beauté que nous créons ne peut être altérée par la mort.

16.我们建立的制度将会延续,而我们也将通过它而永垂

评价该例句:好评差评指正

17.Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

17.因司汤达的小说而变成了的野心家于连·索海尔,为了教会而放弃了从军的梦想,但最爱情却将他引向了断头台。

评价该例句:好评差评指正

18.À ce propos notre leader immortel Amilcar Cabral disait : « Les enfants sont les fleurs de notre lutte et la raison de notre combat ».

18.方面,我们的领导人阿米尔卡·卡布拉尔说过,“儿童我们斗争的花朵,我们战斗的理由”。

评价该例句:好评差评指正

19.Je commencerai par reprendre à mon compte les propos immortels de Sir Isaac Newton : « Les hommes construisent trop de murs et pas assez de ponts ».

19.让我首先引用艾萨克·牛顿爵士的之言:“我们筑的墙太多而建的桥却够”。

评价该例句:好评差评指正

20.Durant toute son activité au sein de l'Organisation, il a fait preuve d'un ferme attachement au multilatéralis me ainsi qu'aux buts nobles et inébranlables de l'Organisation.

20.他在联合国所做的一切工作,显示了他对多边主义和对联合国崇高和的目标的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koueliln, kouenlouen, kouenming, koufique, kouglof, kouïbychev, kouign-amann, koukou-nor, koulak, kouldja,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Une vie aussi active ne pouvait que le faire accéder à une certaine immortalité.

如此活跃的一生注定让永垂不朽

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.David a voulu immortaliser ce fait d’armes.

大卫要让这一英永垂不朽

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

3.Le Saint-Graal symbolise la pureté, immortalité, la communion avec Dieu et les hommes.

圣杯象征着纯洁,不朽,上帝和人类的交流。

「亚瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Je pleure une morte et je salue une immortelle.

我为死者哀悼,我向不朽者致敬。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.La foule essaie d'immortaliser ce moment.

人群试图让这一刻永垂不朽

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Iconic

6.En tout cas, elles sont insubmersibles.

总之,她们是永垂不朽的。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Voilà pourquoi on appelle les académiciens les « immortels » .

因此,法兰西学士被称为“不朽者”。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.On peut être immortel et boiteux ; témoin Vulcain.

一个人可以是不朽的,然而又是跛子,伏尔甘就是一个明证。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
国家地理

9.Mais ces images ne se contentent pas d'immortaliser cet instant unique.

但这些图像的意义不仅在于使这一独特时刻永垂不朽

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.L'ichor divin, c'est le sang des dieux, qui leur donnent l'immortalité.

神圣的灵液是神的血液,不朽之身。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果出人意料,埃及人没有时间为建造一个不朽的坟墓。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.C'est le surnom que l'on donne aux académiciens qui gardent leur siège à vie.

不朽者”是对法兰西学士的昵称,们终身保有士席位。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.

这不是保证不朽的荣耀,而是保证高销量。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Pas de chance, Hercule est immortel : il va donc douiller pour l'éternité !

赫拉克勒斯没有那么幸运:不朽的,所以将永远受苦!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

15.Nous n’avons pas su lui faire de la gloire, dit le président, il fallait le maintenir immortel.

“我们没有能给荣誉,”主席说,“应该让永垂不朽。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

16.Il n’en subsistait plus qu’une colonne à demi brisée, mais qui gardait la beauté d’une ruine immortelle.

只给它留下一根拦腰截断的柱子,亏得柱子上还保存下了不朽的壮美。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.C'est parce qu'il abandonne ses rêves enfantins d'immortalité que Gilgamesh se dévoue à sa cité.

正是因为放弃了幼稚的不朽梦想,吉尔伽美什才投身于的城市。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.En ce qui concerne sa condition physique, talos, fait de bronze et d'ichor, serait donc immortel.

就其身体状况而言,由青铜和神血构成的塔罗斯应该是不朽的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

19.Une solitude toute relative. Voici le régiment des immortels.

- 相对孤独。这是不朽军团。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

20.Elle a donc été immortalisée par les caméras.

因此,她因镜头而永垂不朽机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


koutékite, koutien, kovalevskite, Kovar, kovdorskite, Kowala, kowdite, koweït, Koweïti, koweïtien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接