有奖纠错
| 划词

1.Il ne fait pas froid du tout.

1.天气一点儿冷。

评价该例句:好评差评指正

2.Je ne suis pas le moins du monde au courant de la question.

2.点儿知道这个问题。

评价该例句:好评差评指正

3.L’antiquité, au lieu d’être un ennui, devint pour moi un sentiment.

3.古迹说一点儿无聊,却仿佛都有故事。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce garçon ne me plaît pas du tout.

4.点儿喜欢这个小伙子。

评价该例句:好评差评指正

5.Il n'est rien moins que sot.

5.他一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

6.Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.

6.在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把牢牢地吸引住了。她充满热情,一点儿矫揉造作。

评价该例句:好评差评指正

7.Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

7.诺图特拉女士(南非)(以英语发言):有一点儿理解。

评价该例句:好评差评指正

8.Je suis conscient que certains pays seraient quelque peu déçus, en particulier par la nature de cet instrument.

8.意识到,某些国家将感到有点儿满意,尤其是这一文书的性质感到满意。

评价该例句:好评差评指正

9.Les nombreuses activités de ce type qui incombent aux femmes empiètent sur le temps qu'elles peuvent passer à travailler aux champs.

9.妇女完成这些杂务活儿所体现的工作多样性,比起她们下农田干活儿的能力点儿逊色。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce n’est pas qu’il veut un fils idiot, au contraire, les 3 idiots de ce film ne sont pas bêtes du tout.

10.是说他想一个傻瓜儿子,相反的,影片中的这三个傻瓜可是一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

11.Il n'apparaît pas du tout clairement quels sont les organismes internationaux les mieux à même de superviser la réforme que tous reconnaissent nécessaire.

11.于究竟哪些国际机构最能够监督大家一致认为的革,一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

12.“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

12.点儿喜欢你。你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。

评价该例句:好评差评指正

13.Au cours du débat qui a suivi, des sénateurs siégeant dans la section « Trésor » de la chambre, ont déclaré que cette coutume était tout sauf « honorable ».

13.在辩论中,国务大臣席的参议员们说,这个习俗一点儿“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

14.Ceci n'est pas étonnant car notre région et mon pays, la Syrie, sont les premiers à avoir instauré un système de justice il y a déjà des milliers d'années.

14.这一点儿奇怪,因为们区域和国叙利亚几千年前就出现了最早形式的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils estiment toutefois que, si les données comparatives ont effectivement leur utilité, la logique qui sous-tend le chiffre de 250 millions de dollars retenu comme norme n'est pas claire.

15.然而,开发计划署和人口基金同样感到关切的是,尽管可以相比的资料有用,但建议的2.5亿美元标准数是如何设定的,却一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

16.On ne sera donc pas surpris que nous, qui avons vu l'ONU inapte à prévenir ou à régler des conflits si proches de nous, soyons sceptiques quant à la manière dont elle compte prévenir les conflits dans un avenir proche ou lointain.

16.因此,们曾看到联合国未能防止或解决离们如此接近的冲突,因此也将它如何打算在眼前或遥远的未防止冲突持怀疑态度,此人们将一点儿感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

17.Comme je l'ai expliqué auparavant, je pense que « sous tous ses aspects » quand cela s'applique à la non-prolifération, a toujours été un moyen de signifier - et je remonte ici, comme je l'ai dit à de nombreux collègues, à des événements plus lointains que je n'aurais voulu - que la non-prolifération concerne aussi la non-prolifération dite verticale, à savoir l'accumulation des armes nucléaires par les États dotés d'armes nucléaires.

17.正如以前解释过的,认为当“各个方面”一词用在扩散上的时候,有点儿暗示扩散也涉及所谓的纵向扩散,即核武器国家积聚核武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞质分裂, 胞质环流, 胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Tu n'en veux pas un petit peu ?

想要点儿水吗?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Il pourrait très bien, si vous ne faites pas attention à vous !

“如果你们点儿,他就能!”

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Si on n'y prend pas garde, on va avoir un autre préfet-en-chef dans la famille.

如果我们留神点儿,家里可能会再出现一个男生学生会主席。

「哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

4.Non, ça ne l'est pas du tout.

点儿

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.J’ai bien fait, je ne me repens de rien.

我没有做错事,一点儿后悔。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Il n'y a strictement rien à lui reprocher !

“他没有一点儿正常的地方!”

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

7.Je ne suis pas du tout une pro.

我一点儿专业。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.Alors moi, je ne suis pas content.

我一点儿

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

9.D'accord ? Mais la structure est un peu différente.

懂了吗?但是结构也有一点儿一样。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Caillou

10.Tu es vraiment certain que tu ne veux rien?

你确定你一点儿带吗?

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

11.Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.

“我做得很好,煮得很嫩,他一点儿知道。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

12.Mais, vous n'appréciez pas du tout les bavardages.

但是,你们一点儿喜欢闲聊。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Easy French

13.Il ne reste plus une miette.

点儿剩了。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

14.En bref, vous n'aimez pas du tout.

总之,你一点儿喜欢它。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

15.Mais au fond, je ne me repens point.

可说到底,我一点儿后悔。

「红黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

16.C’est entendu répondit tranquillement Germain ; et pourtant il n’était pas tout à fait tranquille.

“就这样吧。”热尔曼平静地回答;其实他一点儿平静。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

17.F Oh ! non, pas du tout, je trouve mon appartement actuel trop petit, beaucoup trop petit.

F哦!,一点儿,我觉得现在住的公寓太小了,实在太小了。

「Le nouveau Taxi 你好法语 2」评价该例句:好评差评指正
Easy French

18.Pas du tout, moi je suis plus germanophone de base.

点儿懂,我主要是讲德语的。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

19.Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!

Marie-Claire一点儿喜欢Louvier女士的邀请。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Dumbledore ne savait rien de ce qu'il ressentait.

邓布利多一点儿了解他的情。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄饼店, 薄饼煎锅, 薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接