有奖纠错
| 划词

1.Cette décision me déplaît au plus haut point.

1.这个决定让极其

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une mauvaise paye.

2.这是个付款人。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ressort clairement du rapport que cette coopération se fait toujours attendre.

3.从委员会报告可以明显看出,迄今为止,这种合作并

评价该例句:好评差评指正

4."Il n'était pas du tout content.Il ne soutient pas les attaques du gouvernement contre les civils", a-t-il poursuivi, précisant qu'il espérait être "bien traité" à Londres.

4."他很,他不愿支持军队对反对政府人们发动攻击",随后他引用Moussa Koussa话希望可以在伦敦得到公正对待.

评价该例句:好评差评指正

5.Pourquoi il m'énerve, je veux pas le discuter avec les autre,je veux parler juste de son bien, il y a qu'à lui auquel je peux le dire.

5.所以就打给他了,刚好他也没睡。。。为什么他,又不想跟别人说,只想说他好。

评价该例句:好评差评指正

6.Appliquer l'étiquette de « terroristes » à des opposants ou à des adversaires est un procédé qui a fait la preuve de son efficacité pour contester leur légitimité et les diaboliser.

6.给反对派或对手贴上“恐怖主义份子”标签是剥夺他们合法身份或将他们妖魔化屡试伎俩。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce modèle de fonds de dotation avait à maintes reprises donné d'excellents résultats pour des institutions pédagogiques, et il pourrait de même répondre à la nécessité critique d'assurer la prévisibilité des flux d'APD.

7.捐赠基金模式对教育机构屡试,同样可以满足对可预测官方发展援助关键之需。

评价该例句:好评差评指正

8.On sait que les quatre modalités éprouvées utilisées par le passé ne suffiront pas à assurer une mise en œuvre entièrement réussie du SCN, car elles ne concernent que l'appui à la mise en œuvre.

8.国民账户工作组认识到,过去屡用4个方法不足以支撑国民账户体系圆满实施,因为这些方法只针对为实施工作提供支持。

评价该例句:好评差评指正

9.Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».

9.这一点以及随之而来全球化,意味着安全理事会如今处理问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着们对于何谓国际和平与安全威胁共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多方面,以致于它们需要有新意解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scotomiser, scotopsie, scotopsine, scott, scottish, scottish-terrier, scoubidou, scouffin, scoumoune, scout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

1.Et ça, ça me plait pas !

我很不爽

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2.– Voilà un pendard de valet qui m'incommode fort.

– 那厌烦的仆我很不爽

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

3.Je n’arrive pas ! Ça m'énerve ! ! Steven !

我做不到! 这我很不爽! 斯蒂文!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

4.Dis, Monet, ça t'agace pas, ce surnom d'Impressionniste ?

莫奈你说啊,这印象派的称,你不会觉得不爽吧?

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

5.Ce mec me prends la tête parce que j'ai nettoyé sa ceinture qu’il porte depuis 32 ans !

这家伙我很不爽,因为我把他戴了32年的皮带擦干净了!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.On ne peut donc pas invalider le procès précédent, mais ça, ça pique un peu, il faut un changement de tactique.

因此,我们定之前的审判,但是这有点不爽,需要改变策略。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Eh bien, votre vieillesse, ça c'est tout à fait à chaque fois le mot qui m'ennuie, quand j'entends les femmes parler ou me dire à moi, vous n'avez pas d'enfant, et qu'est-ce que vous ferez quand vous serez vieille ?

嗯,“您的晚年”,这词总是不爽,每次当我听到女性们谈论或对我说,您没有孩子,将来老了怎么办?

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scratcher, scred, scrède, scriban, scribe, scriblage, scribler, scribouillard, script, script(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接