有奖纠错
| 划词

1.Il faut croire en soi, Si vous ne croyez pas en vous, qui vous croira?

1.一定要。如果你都,谁还会你呢?

评价该例句:好评差评指正

2.Un autre facteur qui a joué est, chez le public palestinien, un manque de confiance dans le processus politique engagé avec Israël et un recul de la conviction selon laquelle les Palestiniens pourront un jour avoir un État indépendant et viable.

2.另一个原因是巴勒斯坦公众对与以色列共同开展的政治进程缺乏心,并且日益会得到一个独立、可生存的国家。

评价该例句:好评差评指正

3.Deuxièmement, le Conseil n'a pas ajouté foi aux déclarations du requérant concernant les accusations retenues contre lui, car il n'était pas vraisemblable qu'il ait pu être relâché, même contre versement d'un pot-de-vin, s'il était accusé de plusieurs délits, nouveaux et anciens.

3.第二,移民局申诉人关于被指控的罪的陈述,因为如果他被指控犯有多项新、老罪的话,怎能被放出来,这是无法令人的,即使贿也是如此。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est crucial que les médiateurs et autres parties intéressées évitent de souffrir de ce que certains ont nommé le « syndrome du sauveur », c'est-à-dire la conviction que les humains ne sont pas capables de résoudre eux-mêmes leurs différends et la certitude qu'ils ne devraient pas le faire.

4.者和其他有关各方必须排除人们称之为所谓“救助综合症”,即人们有能力决争端,或期待他们会这样做。

评价该例句:好评差评指正

5.Malheureusement, un rapport récent du Programme des Nations Unies pour le développement révèle que de nombreux jeunes Bosniaques n'estiment pas avoir d'avenir dans leur propre pays : 62 % des jeunes interrogés dans le cadre de ce rapport - chiffre effarant - déclarent qu'ils quitteraient la Bosnie s'ils en avaient la possibilité.

5.不幸的是,联合国开发计划署(开发计划署)最近的一份报告揭示,许多年轻的波斯尼亚人他们在的国家会有未来:报告调查的人中有惊人的62%的人说,他们有机会将离开波斯尼亚。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces instruments aideront les pays se relevant d'un conflit à stabiliser leur économie et à consolider la sécurité, de même qu'ils seront d'une aide essentielle pour améliorer le sort des femmes, des enfants et des plus démunis souvent privés de tout espoir parce que personne ne semble s'intéresser à eux.

6.这些文书将有助于刚刚摆脱冲突的国家稳定其经济和安全局势,帮助这些国家大力改善妇女、儿童及无望者的状况,这些人对往往生活不存希望,的状况会有改变,因为几乎没有人关心他们的命运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多梯段爆炸开采, 多题材作家, 多题目多道扫描仪, 多体, 多体船, 多体中柱, 多体中柱的, 多萜的, 多铁黑钨矿, 多铁镁质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– Quoi ? s'exclama Ron d'un air incrédule.

“什么?”罗恩相信自己

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Tant que tu n'en es pas convaincue, tu n'iras pas loin.

如果你自己相信自己,你是不会走得很远

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Tu n'étais pas sûr d'être à la hauteur… Et maintenant, regarde-toi, Harry !

相信自己有能力… … 可是现在再看看你,哈利!

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Cyrus Smith s’était levé. Ses compagnons se regardaient, croyant avoir mal entendu.

赛勒斯-史密斯站起来了。伙伴们你看着我,我看着你,几乎相信自己耳朵。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Harry, cependant, voyait bien qu'Hermione ne croyait pas vraiment à ce qu'elle disait.

但是哈利能看出赫敏并真正相信自己

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

6.Cette habitante n'en croit pas ses yeux.

这位居民相信自己眼睛。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
化身博士

7.–Je m'en rapporte entièrement à vous, lui répondit Jekyll. J'ai perdu toute confiance en moi-même.

“我完全信任你,”杰吉尔博士回答,“我已经相信自己判断了。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

8.Cet organisateur de stages et baptêmes n'en croit pas ses yeux.

这位课程和洗礼组织者相信自己眼睛。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

9.Si vous ne croyez pas en vous, ça ne va pas marcher.

- 如果你相信自己,那就行不通。机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.La scène est filmée par un habitant qui n'en croit pas ses yeux.

- 这是由相信自己眼睛居民拍摄机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Je suis fou, je me noie, je dois suivre les conseils d’un ami et ne pas m’en croire moi-même.

“我疯了,我要淹死了,我应该听从位朋友劝告,相信自己。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

12.Tu vois, je n'ai jamais beaucoup cru en moi.

你看,我从来都相信自己机翻

「TV5每周精选(视频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Tu te prives d'opportunités de croissance et tu manques d'expérience parce que tu ne crois pas en toi.

你剥夺了自己成长机会,你缺乏经验,因为你相信自己机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Je n'en croyais pas mes yeux, reprit Lupin qui continua de faire les cent pas sans prendre garde à l'interruption de Harry.

“我相信自己眼睛,”卢平说道,仍旧在踱步,不去理会哈利打断他

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
安徒生童精选

15.Cependant il n’y avait pas parmi eux de pot si mince qu’il ne se crût très-capable, et d’une origine très-distinguée.

然而,他们当中没有个锅那么薄,以至于他相信自己非常有能力,而且出身非常出众。机翻

「安徒生童精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.Soudain, il se figea sur place, tourna à nouveau la tête vers Harry et le regarda fixement comme s'il n'arrivait pas à en croire ses yeux.

顿时,卡卡洛夫完全呆住了。他把脑袋重新转向哈利,死死地盯住他,仿佛相信自己眼睛。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

17.C'est difficile, on n'arrête pas de m'insulter et je ne sais pas, je n'ai pas confiance en moi, et je n'arrive pas à me..

这很难,他们不断侮辱我,我知道,我相信自己,我无法接近自己机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

18.Harry, qui n'en croyait pas ses oreilles, ouvrit la bouche pour dire quelque chose, mais il ne trouva rien à répondre et renonça à prononcer le moindre mot.

哈利相信自己耳朵,张开嘴要说,又想出来该说什么,只好闭上了嘴巴。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

19.Cette phrase, elle aide à remonter le moral  de quelqu'un qui ne croit pas vraiment en lui ou qui a perdu confiance en lui.

这句有助于让那些并真正相信自己或对他失去信心人振作起来。机翻

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

20.C'est un peu bateau comme conseil mais je pense qu'il faut d'abord croire en soi parce que si on ne croit pas en soi, personne ne le fera.

作为建议,这有点像船,但我认为你必须首先相信自己,因为如果你相信自己,没有人会相信自己机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多效性, 多楔带, 多谐振荡器, 多谢, 多谢您的厚意, 多心, 多心电缆, 多芯, 多芯的, 多芯电缆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接