有奖纠错
| 划词

1.On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs.

1.我们打蛋就炒蛋。

评价该例句:好评差评指正

2.On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

2.这个“姑娘”东西自然和她说话。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est essentiel que ces crimes ne restent pas impunis.

3.一定惩罚这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

4.Cela ne peut que susciter des inquiétudes de notre part.

4.引起我们担忧。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est indispensable de connaître toute la vérité sur cette affaire.

5.这些

评价该例句:好评差评指正

6.De tels actes ne doivent pas rester impunis.

6.这种行径绝受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

7.Je ne peux manquer d'évoquer le problème de l'impunité.

7.提及有罪不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Les attaques contre les journalistes ne doivent pas rester impunies.

8.针对记者袭击受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

9.我们对阿富汗局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

10.Je me dois de mentionner la question de Gibraltar.

10.提及直布罗陀问题。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est un défi que nous ne pouvons manquer de relever.

11.一项我们应付挑战。

评价该例句:好评差评指正

12.Les crimes à l'encontre des enfants ne devraient pas demeurés impunis.

12.侵犯儿童罪行得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est impossible de ne pas se rallier à cette position.

13.对这种态度表示同意。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

14.我们就此表示我们失望。

评价该例句:好评差评指正

15.Je ne peux que me demander d'où vient cette information.

15.怀疑这一信息来源。

评价该例句:好评差评指正

16.Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

16.在那里犯下罪行受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Un crime a été commis, et il ne doit pas rester impuni.

17.罪行已经犯下,绝受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous ne pouvons que nous en féliciter.

18.我们就此向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

19.La même chose vaut pour les criminels, qui ne doivent pas rester impunis.

19.那些罪犯也同样,惩罚他们。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne pouvons simplement pas nous permettre de ne pas nous attaquer à ces problèmes.

20.简而言之,我们决这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cercel, Cercidiphyllaceae, Cercidiphyllum, Cercidium, cercidophylle, cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Je peux même ne pas en mettre.

不能不涂腮红的。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听

2.Je ne peux pas ne pas les raconter.

不能不去讲述它们。

「循序渐进法语听级」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.

可是我不能不庆贺您。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Pas d'oeuf cocotte sans y tremper quelques mouillettes pour son pain.

吃水煮蛋时不能不搭配几个面包。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

5.Ici il est difficile de ne pas méditer un instant.

我们在这里不能不仔细想想。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Et même lui ne peut pas mettre un vent à la reine !

毕竟他不能不把女王放在眼里!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.

于是,她不能不盯着他了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民不能不经诉讼程序就被关进监狱。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Et enfin surtout, plein de frites.

最后不能不是,很多薯条。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

10.Chérie, tu peux arrêter d'utiliser internet ?

亲爱的,你能不能不使用互联网?

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

11.Il ne peut même pas entrer dans une librairie sans faire la une des journaux.

“连进书店都不能不成为头版新闻。”

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

12.Pas parler sans réfléchir, mais parler en prenant le temps de la réflexion.

说话不能不经过,必须花时然后才能说话。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

13.On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然不能不和她说话。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Il n’avait pas pris sans un tressaillement la lettre qu’Éponine lui avait donnée.

他拿到爱潘妮给他的信心中不能不为之震惊。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

15.La première activité à pratiquer tous les jours, à ne jamais manquer, c'est d'écouter.

第一项每天要做的活动,不能不做的活动是听。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得凶猛,最大胆的人对此不能不有所

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.Il ne put s’empêcher de sentir l’extrême différence.

不能不感到极大的区别。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.– Tu voudrais bien éviter d'offenser les rares personnes qui croient ce que je dis ?

“你能不能不要惹惟一相信我的人生气?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.– Hermione, tu vas nous laisser un peu tranquilles, avec tes histoires d'elfe ? s'exclama Ron.

“赫敏,你能不能不要揪住小精灵不放!”罗恩说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

20.Elle ne pouvait contempler la croisée et la chaise à patins dans la salle sans verser des pleurs.

她望着堂屋里的窗棂与草垫的椅子不能不落泪。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérébrale, cérébrasthénie, cérébration, cérébriforme, cérébrine, cérébro, cérébrocupréine, cérébrohyphoïde, cérébrologie, cérébrolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接