有奖纠错
| 划词

La triche a une influence néfaste sur notre société .

抄袭会对社会造成

评价该例句:好评差评指正

Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.

升值会对出口和经济造成很大

评价该例句:好评差评指正

Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.

整个地貌被毁,大片地区受到

评价该例句:好评差评指正

Certaines communautés, en particulier dans les zones rurales, en ont subi les effets.

一些社区、特别是农村地区受到了

评价该例句:好评差评指正

Quelles possibilités avons-nous d'en éviter ou d'en contrebalancer les impacts négatifs?

免或逆转荒漠化方面有哪些办法?

评价该例句:好评差评指正

La première phase de l'exploration doit normalement avoir un impact nul ou mineur sur l'environnement.

勘探第一阶段对环境的计很小,甚至没有。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé préventive et de santé procréative ont également pâti de la crise.

防性保健和生殖保健的提供也受到危机的

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés financières de l'Office ont une incidence néfaste sur ses services.

工程处的财政困难对提供服务进程产生了

评价该例句:好评差评指正

Les prises accessoires ont des conséquences négatives tant sur l'économie que sur la biodiversité.

副渔获量对经济和生物多样性都带来了大量

评价该例句:好评差评指正

Cette décision constituait un précédent qui aurait des répercussions dommageables sur les travaux du Comité.

这一行动造成了先例,将对委员会的工作产生

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes démunies a doublé et s'élève actuellement à 2 millions.

这一危机还对儿童和大学生就读各类学校产生了

评价该例句:好评差评指正

La discrimination frappe la société tant directement qu'indirectement.

歧视问题对社会各个方面都会带来直接和间接的

评价该例句:好评差评指正

Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.

这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有

评价该例句:好评差评指正

De tels efforts devraient permettre d'atténuer les conséquences négatives d'un accroissement de la motorisation.

这些努力应有助于减轻机动化程度的提高所产生的

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives à l'adaptation des effets négatifs des changements climatiques nécessiteront aussi des décisions.

还必须作出决定,解决有关面对气候变化进行调整方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.

还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets ont fait ressortir les conséquences négatives de la lenteur dans le décaissement des fonds.

几个项目彰显了拨款进程缓慢的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces ressources ne sont pas infinies et elles peuvent être mal exploitées.

然而,渔业资源并非是无穷无尽的,可能因渔业资源的捕捞方式而受到

评价该例句:好评差评指正

Une solution doit être trouvée au problème des retards de remboursement, qui a des effets dommageables.

拖延偿付款项的问题产生,必须加以解决。

评价该例句:好评差评指正

La présence de ces mines n'est pas faite pour faciliter l'exécution des programmes d'aide au développement.

地雷的存也对执行发展援助方案产生了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urogramme, urographie, urokinase, Urokon, urolagnie, urolithe, urolithiase, urologie, urologue, uromèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Leur présence sous-cutanée des œufs de sarcopte peut avoir des conséquences néfastes pour la santé.

皮肤下有疥螨的卵会对健康产生不良影响

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Assez rapidement, il a constaté des effets indésirables.

很快,他注意到不良影响

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Etre vu peut aussi desservir LE PARISIEN-AUJOURD'HUI en FRANCE s'arrête ce matin, sur la mauvaise influence des influenceurs dans les parcs naturels.

到也可以服务于今天早上在法国站的 LE PARISIEN- AUJOURD' HUI,以解自然公园中有影响力的人的不良影响

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合

A la suite de ces déclarations d'effets indésirables, l'Agence a lancé une série de mises en garde contre des substances utilisées pour contrôler le cholestérol et perdre du poids.

在这些不良影响报告之后,该机构针对用于控制胆固醇和减肥的物质发出一系列警告。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Bien parce que pour assurer leur efficacité et protéger sa famille d'effets potentiellement indésirables, il convient de garantir de bonnes conditions de conservation à ses médicaments. Leur utilité thérapeutique en dépend.

为确保其有效性并保护其家人免受潜在不良影响,有必要保证其药品的良好储存条件。它们的治疗效用取决于此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uropyonéphrose, urorhodine, urothérapie, urotoxie, Urotrast, Urotropin, uroxanthine, ursaénate, ursanate, ursidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接