有奖纠错
| 划词

1.Le bât ne pèse point à l'âne.

1.驴子不觉驮鞍重。

评价该例句:好评差评指正

2.Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

2.时间在不觉溜走。

评价该例句:好评差评指正

3.Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.

3.施瓦茨考奔不不觉点燃了一只火药桶。

评价该例句:好评差评指正

4.Et tu ouvriras parfois ta fenêtre, comme ça, pour le plaisir...

4.有时,你会为了快乐而不不觉地打开窗户。

评价该例句:好评差评指正

5.Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

5.他慢慢地,不不觉的在无所变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

6.Ni vu ni connu je t'embrouille.

6.〈口语〉神不不觉

评价该例句:好评差评指正

7.J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.

7.希望没有在不不觉违背了什么“禁口令”。

评价该例句:好评差评指正

8.Le voyage s’approche la fin sans prévu. Les ailles volent à côte de la courbe de mémoire.

8.旅程不不觉迈入终点,逆时之翼沿着记忆的曲线飞翔。

评价该例句:好评差评指正

9.Les gens tristes sont tout à fait comme des oignons ils pleurent en marchant sans s'en apercevoir.

9.悲伤的人就像颗洋葱.走着走着.不不觉就哭了。

评价该例句:好评差评指正

10.De fil en aiguille, il en est venu à parler de sa situation, qui est fort précaire.

10.渐渐地、不不觉地, 他说到自己的处境上来:他目前的生活很不稳定。

评价该例句:好评差评指正

11.On pourrait penser que les relations bilatérales et multilatérales ont été restructurées, fondamentalement mais aussi involontairement.

11.双边和多边的关系似乎已经从根本上不不觉地根据情况重新作了调整。

评价该例句:好评差评指正

12.Shi Yao, sans le savoir avec nous pendant plusieurs jours, et j'espère vivement que cela a été le bas.

12.施瑶,不不觉在一起很多天了,很希望这样一直下去.

评价该例句:好评差评指正

13.Au cours de l'année passée, ces frais n'ont pas été plafonnés et des arriérés considérables ont été accumulés.

13.在过去一年内,这个做法已不不觉地成为无节制的支出,而且因而造成了对该旅馆的不断激增的欠款。

评价该例句:好评差评指正

14.L'enfant en Afrique qui abandonne l'école par manque de ressources détermine sans le savoir les prestations futures de notre espèce.

14.非洲一名儿童因为缺乏资源而辍学,却不不觉地决定了人类今后的业绩。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, dans les ménages où il n'y a pas de filles, les garçons accomplissent des tâches considérées comme féminines sans crainte.

15.在没有女孩的家庭,男孩在不不觉也扮演女孩的角色。

评价该例句:好评差评指正

16.La corruption est une violation particulièrement insidieuse de la confiance du public et constitue un obstacle important à la bonne gouvernance.

16.腐败是在不不觉侵蚀公众信任最糟糕的一种方式,是善政的一个重要障碍。

评价该例句:好评差评指正

17.Si la mondialisation offre de formidables perspectives, jusqu'à présent, ses bénéfices ont été très inégalement répartis tandis que son coût est supporté par tous.

17.在这个新时代,人的行动总是在不不觉影响着千里之外别人的生活。

评价该例句:好评差评指正

18.Au final, L’illusionniste est un film qui arrive à nous faire croire à la magie tout en nous montrant un monde privé de celle-ci.

18.平时很少在评论里面大量复述故,可是今天却不不觉在这么做。电影本身很美好也很简单,努力复述或者评价都是无用的。

评价该例句:好评差评指正

19.Le tribut en termes de victimes qui sont mortes des radiations continue d'augmenter, sans parler du danger auquel la population géorgienne est exposée quotidiennement.

19.放射造成的死亡人数在增加,此外,格鲁吉亚人民每天都不不觉地接触到这种危险。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais nous ne pouvons laisser la nature sensible de ces questions nous réduire au silence et nous désarmer face à l'avancée insidieuse de l'épidémie.

20.不能因为这些问题的敏感性而在它不不觉地传播的时候沉默不语、视而不见或拱手认输。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的, 地球引力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Et les heures défilent sans qu'on s'en aperçoive !

然后时间就在不知不觉中流逝!

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

2.Mais ça, pour le moment, elle n'en sait rien.

而她目前还浑然不觉

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.Sans vraiment le vouloir, ils arrivèrent au niveau du département des Antiquités égyptiennes.

不知不觉,他们来术馆。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.On fait de l'exercice sans s'en rendre compte.

我们在不知不觉中锻炼了身体。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Sans même qu’ils s’en soient aperçus, la route les conduisit dans les montagnes.

不知不觉,他们发现路进山了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Gervaise se sentit le cœur tout gros, en passant sous la haute porte.

热尔维丝走过高的门廊时,不觉伤心起来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Harry eut une surprise en regardant la vitrine du libraire.

哈利看了看书店的橱窗,不觉吓了一跳。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Gervaise, cependant, demeurait un peu gênée en voyant l’attitude des Boche.

热尔维丝看夫妇的表情,不觉有些难为情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Il avait le teint pâle et tremblait de tout son corps.

不觉脸色苍白,发起抖来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Parfois, tu peux faire ces choses sans même le savoir.

有时,你会在不知不觉中做这些事情。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Sans qu'elles en aient peut-être conscience, le Halo était devenu leur foyer.

不知不觉中,她们已经把这里当成家了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.À sa propre surprise, Harry se mit alors à hurler

哈利不知不觉地喊了起来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

13.Mme de Rênal frémit. Son mari était à quatre pas.

德·莱纳夫人不觉一震。他的丈夫就在附近。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
艳后》音乐剧

14.Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

如果我们相连结,我们也会不知不觉中分开。

「《艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Et ]Et avant que tu ne le saches, tu commences à vivre en mode survie.

在不知不觉中,你开始生活在生存模式中。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Jean Valjean, à son insu, en subissait-il la pression ?

冉阿让是不是已在不知不觉中感这种压力呢?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Les jours passaient sans qu’il s’en soucie.

不知不觉一天就过去了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉地松开了手,放走了他。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.

许多父母不知不觉或有意识地模仿他们自己被抚养的方式。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Harry sombra dans un sommeil agité.

他不知不觉睡着了,睡得很不安稳。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权, 地雀属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接