Le même rapport note également une augmentation de la proportion d'États exigeant que soient déclarés les instruments au porteur, celle-ci passant de 31 % à 45 %.
同一告还注意到,要求所携带可不记名票据国家比例从31%增至45%。
Le GAFI suggère également que l'autorité compétente soit autorisée à demander et obtenir des renseignements des passeurs de fonds qui sont libellés dans une monnaie non précisée ou d'effets négociables au porteur, s'ils sont découverts, et puisse les interpeller.
金融行动工作组还建议,授权主管当局在发现货或可不记名票据情况下有权向携带者要求和获得相关信息,并能对他们加入处罚。
Tous les États de la sous-région reposent sur une économie monétaire, ce qui accroît le risque que le financement du terrorisme se fasse à la faveur du passage matériel aux frontières d'espèces ou d'instruments au porteur, et de transferts informels de fonds et de valeurs par le biais de systèmes parallèles.
该次区域所有国家都存在以现金交易为基础经济,从而增加了通过货和其他不记名票据实物跨界运输资助恐怖主义风险,以及通过另类汇款系统非正规移资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。