有奖纠错
| 划词

1.Je n'admets pas que l'on soit en retard.

1.有人迟到。

评价该例句:好评差评指正

2.Hé, l'ami ! on ne passe pas.

2.“喂,朋友!过!”

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'entend pas qu'on fasse cela.

3.人家做这事。

评价该例句:好评差评指正

4.Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.

4.妈给买了个头盔并命令说不带着滑雪。

评价该例句:好评差评指正

5.Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

5.不可作假见证,害你的近人。、妄证、毁谤人。

评价该例句:好评差评指正

6.Pas de réplique!

6.回嘴!

评价该例句:好评差评指正

7.Il est inadmissible d'utiliser la religion à des fins destructrices.

7.宗教从事破坏活动。

评价该例句:好评差评指正

8.Les musiciens ne peuvent se rendre aux États-Unis.

8.古巴音乐家进入美国市场。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous n'avons pas pu voir de miroir durant cinq mois.

9.长达五个月们照镜子。

评价该例句:好评差评指正

10.L'agent l'a alors averti qu'il ferait mieux de se tenir tranquille.

10.这位官员随后警告他站着动。

评价该例句:好评差评指正

11.Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.

11.颁布任何宣布与宪法有入的文书。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles ne peuvent avoir ni crayon ni papier, sauf autorisation expresse.

12.非经明确同意,她们拥有任何写作材料。

评价该例句:好评差评指正

13.Aucun d'entre eux n'a été autorisé à quitter la maison ni à téléphoner.

13.任何家庭成员离开房屋或打电话。

评价该例句:好评差评指正

14.Je suis étroitement surveillé pour m'empêcher d'entrer en contact avec le monde extérieur.

14.受到严格控制,同外界接触。

评价该例句:好评差评指正

15.Les organismes des Nations Unies se sont également vu refuser l'accès dans tout le Nord-Soudan.

15.仍然联合国各机构入整个苏丹北部地区。

评价该例句:好评差评指正

16.Ne pas autoriser des contre-mesures collectives dans ce type de cas ne semble pas approprié.

16.此种情形下如果采取集体反措施,似乎不妥。

评价该例句:好评差评指正

17.Les Forces de défense israéliennes bloquent 80 % des transferts de patients.

17.以色列国防军80%的转诊病人转诊。

评价该例句:好评差评指正

18.L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.

18.此项任务非常艰巨,只成功,失败。

评价该例句:好评差评指正

19.Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.

19.据说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说报告此事。

评价该例句:好评差评指正

20.Depuis son arrestation, M. Mori n'a eu le droit de voir sa famille que deux fois.

20.自他被捕以来,Mori先生除了两次之外,一直他见家人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galesaurus, galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Il ne sera fait aucune exception à cette consigne.

有任何例外。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

你出来,你就能出来。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

3.Je vous demande de ne rien dire à personne.

我要求你对别人说。

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Et comme avec les exercices de maths, les élèves n’avaient pas le droit à l’erreur.

和数学练习一样,学生出错。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Vous ne toucherez pas à Harry Potter.

“你永远碰哈利波特。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

6.Quand elle se retourne, personne ne doit bouger.

当她转过来时,谁动。

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

7.Vous les bougnouls, plus un mot dans votre charabia.

你们两个,用你们难懂的话交流。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Est-ce qu’il n’est pas permis de s’asseoir sur les pierres, à présent ?

难道现在人家坐在石头上了吗?

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Extra French

9.Ça suffit! Je vous interdis de parler comme ça à Sam.

够了!我样对Sam说话。

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

你回家,母亲用威胁的口气说道。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

11.Fausse lettre, dit Porthos ; nous n’avons pas été consignés.

是假信,”波托斯说,“我们没有受罚出门。”

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Les lois de police défendent le tapage nocturne.

警察局人家黑夜里高声大气的闹。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

13.Comment donc ! je vous en prie.

“怎么能可呢!我请您再来。”

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.– Tu restes où tu es ! ordonna Mrs Weasley avec colère.

“你们动!”韦斯莱夫人大吼一声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Duel de sorciers. Baguettes magiques uniquement, pas de contact physique.

巫师之间的决斗。只用魔杖—— 接触。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.– Ne t'en prends pas à ma mère !

你对我妈妈说三道四。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

17.En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人去送殡,只许参加守灵。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

18.Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!

“我你诽谤我的妻子和我的侄子!”

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Je ne veux pas qu’on tousse chez moi sans ma permission.

人家在我家里先得到我的同意就咳嗽。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.– Ah, celle-là, ne m'en parle pas !

跟我谈到她!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galiote, galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接