Il fouille la maison de la cave au grenier.
他楼上楼下处翻找。
D'ici à la ville, ça fait une jolie trotte.
这城,有好长一段路呢。
Où a-t-il pêché ce renseignement?
他儿搞这个消息的?
Où vas-tu et d'où viens-tu ?
你要去,你又来?
Il y a loin du dire au faire.
说做有一大段距离。计划实有一大段距离。
C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲哲学节的活动,五月九月,法捷克斯洛伐克。
Nous travaillons de 8 heures à midi.
我们八点工作中午。
Mouvements du talon au bout des orteils.
要脚跟运动脚尖。
Les prix varient de 5 à 50 euros.
价格550欧元不等。
Quelle distance y a-t-il entre ici et la porte ?
这门口距离有几米?
La forêt s'étend depuis le village jusqu'à la rivière.
树林村庄一直延伸河边。
J’ai travaillé de huit heures à midi.
我8点工作中午。
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
1947年1979年再1990年,变化甚小。
La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.
会议14点进行16点。
Comment aller au Parc olympique à partir d'ici ?
这儿奥林匹克公园怎么走?
Il y a trois bons kilomètres d'ici là.
这儿那儿足足有3公。
De Nice à Paris,il y a mille kilomètres.
尼斯巴黎有一千公。
De là au village, il y a deux bons kilomètres.
那儿村足足有两公路。
Quelle est la distance moyenne Terre-Lune ?
地球月球的距离平均是多少?
D'ici à la gare, il y a dix kilomètres.
这火车站有十公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.
从周一周五,您有15小时的课。
De Beaumont-Hamel à la crête de Vimy, de Dieppe à Juno – nous n’oublierons pas.
从博蒙阿梅尔维米岭,从从迪朱诺-我们不会忘记。
De la Corée à Suez, de Chypre à Kandahar – nous n’oublierons pas.
从朝鲜苏伊士,从塞浦路斯坎大哈-我们不会忘记。
Sedna pleurait et gémissait du matin au soir.
Sedna从早哭晚,从早抱晚。
Depuis l’été 2014, il est ainsi passé de 90€ à 50€.
从2014年夏起,该价格从90欧变50欧。
On est passé de Chanel à LV.
从香奈儿路易威登。
Est-ce que vous n’avez rien mangé depuis hier ?
“从昨天现在没有吃过东西吗?”
On va les classer de la moins mauvaise vers la plus mauvaise.
我们从好行排名。
De la chaîne de montage vers la décharge des débris.
从装配线垃圾场。
On passe facilement de Dalida aux Poppys, Police aussi.
从DalidaPoppys,再Police。
Elle a des cours du lundi au vendredi.
从周一周五她有课。
Moi, c'est le matin que j'ai cours, de huit heures à midi.
我早上有课,从八点中午。
Non. De Paris à Rome en autocar.
不是!从巴黎罗马乘汽车。
Et vous vivez où depuis vous êtes à Paris?
从巴黎开始您住在哪?
Vous y trouvez de tout, du pneu de tracteur à la crevette.
从拖拉机轮胎大虾应有尽有。
Et de toi à moi, la famille ne ment pas.
从你我,家族之间不应欺骗。
Du IXe au XIIe siècle, on assiste à un affaiblissement du pouvoir royal.
从公元9世纪公元12世纪,皇权遭削弱。
De la naissance, au grand âge, en passant par l'adolescence.
从出生老年 中间还有个青春期。
Il faut combien de temps pour aller d'ici à Wangfujing?
从这儿王府井要多长时间?
Pour y parvenir, il faut rejoindre Macapa en avion.
为了那儿,要从马卡帕乘飞机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释