1.J'ai rencontré récemment un ami retour de Paris.
1.我最近遇到一位从巴黎来朋友。
2.Oui, je rentre juste de Paris.
2.是,我刚从巴黎来.
3.Elle m'a écrit que son fils serait rentré de Paris quand je recevrais sa lettre.
3.已经写信告诉我,当我收到信时候,子已经从巴黎来了。
4.Les membres se souviendront que des témoins ont été tués après être rentrés d'Arusha.
4.各位成员会记得那些从阿鲁沙来以后被杀害证人。
5.Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.
5.Chantal, 我在塔那遇见那位刚从法国来女士,就住在这座城市。
6.C'est pourquoi, je voudrais que nous réfléchissions aux observations de M. Zannier, qui vient d'arriver du Kosovo.
6.因此,我希望大家认真想想刚从科索沃来赞尼尔先生看法。
7.Il attent impatiemment que sa tante revienne de France, et lui apporte des choses à manger et à jouer.
7.他盼望他阿姨快点从法国来,给他带很多吃和玩。
8.Cela dit, un État membre recevant une assistance financière du FMI peut néanmoins avoir un comportement illicite.
8.话说来,从基金组织获得财政援助成员仍然可以从事不法行为。
9.Je voudrais ajouter que, sur le chemin du retour, l'équipe a rencontré le Ministre des affaires étrangères espagnol.
9.我想补充说,在我从该区域来路上,代表团会见了西班牙外相。
10.Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
10.他刚从普里什蒂纳来,他认为科索沃现在是一个严重隔离社会,如果我说错了请指正。
11.Les demandes d'extradition des trois autres défendeurs néo-zélandais sont en cours d'examen et leur procès devrait se tenir ultérieurement.
11.将另3名被告从新西兰来要求正在处理中,可能在稍后日期对他们进行审判。
12.Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.
12.从蒙山带来羊头骨和陶土罐,暗花布做背景。
13.Ce faisant, on libérera les femmes des corvées quotidiennes, et on leur épargnera le temps et les occasions perdus.
13.让赤贫者拥有权力意味着把妇女从每日家务中解放出来,把失去时间和机遇补偿来。
14.Un participant du Sénégal a indiqué que son pays abritait quelque 57 000 réfugiés, dont beaucoup installés de longue date.
14.一位从塞内加尔参加活动来人指出,塞内加尔现在大约有57,000难民,他们许多已经在那里居住了很长时期。
15.Parallèlement à ces promotions annuelles de brillants technocrates revenus de l’étranger, le Maroc investit à peine dans l’éducation de masse.
15.尽管每年都能吸收从国外来优秀技术人才,政府在基础教育上投资却微乎其微。
16.Je reviens à l'instant d'une cérémonie commémorative tenue à Lake Success, où l'ONU s'était réunie il y a 60 ans.
16.我刚从成功湖那里举行一个纪念仪式上来,60年前联合国就是在那里开会。
17.Merci de ta bonne letter qui nous a fait chaud au Coeur en nous apportant un peu de ta présence.
17.谢谢你来信,让我们从心里感到了温暖,也让我们了解你一些现况,Dominique 和Jean-Louis也不来,新年不像我们预想那样热闹。
18.Aujourd'hui, de retour d'un voyage au Maroc, je rentre chez mes parents et je leur demande s'ils ont reçu mon e-mail.
18.今天,从摩洛哥旅游来,问我父母有没有收到我从摩洛哥发给他们E-mail。
19.C'est ainsi qu'à Perpignan, une veuve qui vient de rentrer des funérailles de son mari mort d'une crise cardiaque reçoit l'Email.
19.这时,在佩皮尼昂,一位寡妇刚刚从因为心脏病而去世丈夫葬礼来,并收到了这封邮件。
20.Il incombe à la communauté internationale, et au Conseil en particulier, de contenir M. Sharon et de l'éloigner du bord du précipice.
20.国际社会,尤其是安全理事会有义务约束沙龙先生,将他从悬崖边缘拉来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il revient d'une planète sur laquelle on avait misé notre avenir.
从一个我们有望移居的星球回来。
2.Et comment tu es rentré du garage ?
从修理厂怎么回来的啊?
3.C’était un anglais qui revenait des Indes.
这是一艘从印度回来的英国船。
4.Ce caillou, je l’ai ramené de Normandie.
这块石头是我从诺曼底带回来的。
5.Bonjour, Paul. Quand es-tu revenu de France ?
您好,。什么时候从法国回来的?
6.Par exemple il va récupérer dans les café de Montparnasse.
例如,当他会从蒙帕纳斯的咖啡店回来。
7.Chercher sa dinde chez le boucher.
把她的鸡从肉店拿回来。
8.J'ai des céramiques ramenées des quatre coins du monde.
我有从世界各地带回来的陶瓷制品。
9.Elle vient des magasins et elle a des sacs dans les mains.
她从商店回来,她手中拿着一些的袋。
10.Je reviens de loin, donc il va falloir absolument que je me bouge le cul.
我从很远的地方回来,所以必须要很努力。
11.Je revenais justement de l'agence qui se trouve au bout de ta rue.
“我刚从家前面那条街街尾的旅行社回来。
12.Je n'ai pas pris la même route que d’habitude à cause de la circulation.
因为交通问题,我今天没从平常走的那条路回来。
13.Bien. Et à votre retour d'Italie, vous avez fait quoi ?
好,您从意大利回来的时候,都做了些什么?
14.Bon. Donnez votre manteau, s'il vous plaît. Sophie rentre de la Sorbonne à midi.
好。请把您的大衣拿给我。Sophie中午从Sorbonne回来。
15.Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.
这时是11月,早上快10点的时候,Peycresse静静的从市场回来。
16.J'suis remonté par la fenêtre d'où tu m'a jeté
我从扔我的窗户爬回来了。
17.Cela veut dire que j’arrive de Janina.
“它的意思就是:我刚从亚尼纳回来。”
18.Cette nouvelle variation autour de Don Juan, il en a l'idée en revenant d'Istanbul.
这个围绕唐璜的新变体是他从伊斯坦布尔回来时产生的想法。
19.Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑的,当从晚会回来时,完全不会再发光了。
20.Son fils chéri, qui arrive du collège, est toujours bienvenu.
她挚爱的儿,从中学放学回来,来到店里也总是很受欢迎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释