有奖纠错
| 划词

1.La ville autrefois déserte est maintenant très animée.真人慢速

1.从前冷清城市现在很热闹。

评价该例句:好评差评指正

2.Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.真人慢速

2.从前有个关于嫦娥

评价该例句:好评差评指正

3.La ville a conservé sa splendeur de jadis.

3.座城市保留了它从前荣耀。

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.

4.我昨晚和我从前老师起吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

5.Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.

5.现在,背上背篓.背篓可比从前轻多喽.

评价该例句:好评差评指正

6.Nous préférons que le libellé initial soit rétabli.

6.我们赞成恢复从前措辞。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est hors de question que le Kosovo retourne à ce qu'il était auparavant.

7.科索沃永远不会再回到从前样子。

评价该例句:好评差评指正

8.Auparavant, la collaboration portait essentiellement sur des activités conjointes de formation.

8.从前协作主要是与合办训练活动挂钩。

评价该例句:好评差评指正

9.Les exclus sont essentiellement les pauvres, les Noirs et les populations anciennement colonisées.

9.受到排斥大多是穷、黑从前殖民地民。

评价该例句:好评差评指正

10.En revanche, seules deux semaines peuvent être prises avant la naissance, contre quatre précédemment.

10.反之与从前产前可休假四周相比,目前仅有两周可放在产前。

评价该例句:好评差评指正

11.Le révolutionnaire et l'anarchiste de jadis, ou le résistant, épargnait enfants et civils.

11.从前革命者和无政府主义者或第二次世界大战抵抗战士都放过儿童和平民。

评价该例句:好评差评指正

12.C’est bien pour ça que je vais faire, comme d’habitude dans mes voyages, vivre le plus localement possible.

12.我还是会如从前旅行,尽可能像当地生活。

评价该例句:好评差评指正

13.Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.

13.托克劳如希望再度体验其以前自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前自力更生观念。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres matériels protégés précédemment mis au point par l'UNITAR ont également été téléchargés.

14.此外,训研所从前编制版权材料已经上载。

评价该例句:好评差评指正

15.Par ailleurs, des munitions classiques non explosées posent un risque important dans l'ancienne zone de combat.

15.此外,在从前战区,常规性未爆弹药危险很高。

评价该例句:好评差评指正

16.Combien de sauts avez-vous réussis dans votre carrière militaire ? demande une dame à un ancien parachutiste.

16.某女士问从前个伞兵:“在你军旅生涯中,你跳伞有多少次是成功?”

评价该例句:好评差评指正

17.Fort de son expérience, le Sous-Secrétaire général ne doute pas que cette lettre de crédit puisse être obtenue.

17.他根据他从前经验,深信可获得此信用证。

评价该例句:好评差评指正

18.Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.

18.自90年代以来,从前260 000多名被放逐者及其家属已经回到克里米亚。

评价该例句:好评差评指正

19.Ce chiffre a ces dernières années diminué de moitié.

19.个数字是从前过去几年50%所下降

评价该例句:好评差评指正

20.L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.

20.乌克兰保证缩减其从前苏联继承所有核武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全保卫费用, 安全玻璃, 安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

1.Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

用布料同自己从前主人交换缺少食物。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Mais une fois les paquets déballés, que faire de l'ancien modèle ?

但是,一旦包装被拆何处理从前款式?

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.

寡妇于什鲁害着气喘病,她对从前农村生活念念不忘。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Les cipayes furent vaincus, et le pays des anciens rajahs retomba sous la domination plus étroite de l’Angleterre.

印度士兵起义失败了,从前印度君主土地又沦于英国更黑暗统治。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

5.Laetitia : Eh bien je préférais le côté simple et populaire d’autrefois.

其实我更喜欢从前那种简单而大众化形式。

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Allaient-ils le trouver frappé de la main même de ceux dont il avait été autrefois le chef ?

会不会发现从前党羽亲手杀害了

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

7.Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.

老实人怎样遇到从前哲学老师邦葛罗斯博士,和以后遭遇。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

8.Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.

从前古罗马广场是一个聚集了古罗马所有大型建筑公共广场。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Ainsi avait fait ce Bob Harvey et ses compagnons. Ainsi avait voulu faire autrefois Ayrton.

鲍勃-哈维和伙伴过去就是这样做。这也就是艾尔通从前愿望。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.J’en avais, je n’en ai plus.

从前,现在没有了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.

真会说啊,这些从前主教! ”尼德·兰说。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

12.A peine Candide fut-il dans le vaisseau, qu’il sauta au cou de son ancien valet, de son ami Cacambo.

老实人一上船,就搂着从前当差,好朋友加刚菩脖子。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Est-ce qu’un pêcheur de baleines, monsieur, peut oublier son ancien métier ?

" 先生,打鲸鱼人能够忘记从前手艺吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

14.Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.

啊这个岛从前很安静

「《妈妈咪呀!》法语音乐剧」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Tous nos autres curés dînaient à la Direction, et nous menaçaient du diable, dès que nous demandions du pain.

这里从前那位本堂神甫都在经理那儿吃饭,我一要求面包,就用魔鬼来吓唬我。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.À en juger par la première phase de votre formation, vous avez déjà une excellente maîtrise.

从前一段基础培训看,你都掌握得很好。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Ç’avait été jadis son bonheur, affirmait-elle, d’entendre « les loups-de-gorge chanter dans les ogrépines » .

她回忆当年时常说“她从前幸福便是听知根(更)鸟在三(山)楂树林里歌唱”。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Je marie tous les jours des jeunes gens, dont jadis j’ai marié les grands-pères.

我每天都为年轻人主持婚礼,从前祖父婚礼也是我主持

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Il faut ici que je reprenne mes esprits, que je revivifie mes souvenirs, que je contrôle moi-même mes assertions.

既然是这样,我就不能不振作起精神,将过去所发生一切重新回忆一遍,并且检查一下自己从前各种想法。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

20.Je t'en ai rapporté une autre toute pareille.

从前还给你是另外一串完全相同

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全分析, 安全分析报告, 安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接