有奖纠错
| 划词

1.Je suis devenu roi de la tribu de Dana.

1.达纳是我作国王。

评价该例句:好评差评指正

2.Le peuple chinois est debout depuis cette date.

2.中国人民站起来了。

评价该例句:好评差评指正

3.Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!

3.愿彼此良好的合作开始!

评价该例句:好评差评指正

4.Des ce moment, elle commenca a juger son pere.

4.她开始评审父亲的言行了。

评价该例句:好评差评指正

5.Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.

5.可是,你便可以看到人的内心。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.

6.这个「危险人物」的称号没有离开过他。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est ainsi que le loup et le scarabée devinrent les meilleurs amis du monde...

7.以后,狼和金龟子变成了好的朋友。

评价该例句:好评差评指正

8.Dès lors, son destin est scellé.

8.决定了他的命运。

评价该例句:好评差评指正

9.Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

9.在中国人民眼中,他成为政权同情心的代言人。

评价该例句:好评差评指正

10.Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

10.,哪个有着自知之明的作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正

11.Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

11.睦仁恢复了君主集权制,让人称他为明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

12.Tu es désormais responsable de toi-même et de ceux que tu aimeras.

12.,你要为自,为你爱着的人们

评价该例句:好评差评指正

13.Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.

13.,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。

评价该例句:好评差评指正

14.Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.

14.以后,情书中的精神伴侣们就被称为“Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

15.Dès lors, deux processus importants ont été amorcés.

15.启动了两项重要工作。

评价该例句:好评差评指正

16.Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.

16.我相信裁判会必将前进。

评价该例句:好评差评指正

17.Depuis, la domesticité est illégale en Haïti.

17.使用家奴在海地成为非法。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces structures ont été mises en place depuis.

18.确立了老年管理体制。

评价该例句:好评差评指正

19.Depuis lors, les fonds y afférents n'ont plus été versés aux organismes intermédiaires.

19.,资金不再流向中介机构。

评价该例句:好评差评指正

20.D'ores et déjà, on note une nette diminution des dépenses de l'APNU.

20.邮政管理处的开支明显减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

1.Et j'aime la nuit écouter les étoiles.

,我就喜欢在夜间倾听着星星。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

2.Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.

中国人民进入了一的时代。

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Les frères partent donc chacun de leur côté.

兄弟俩各奔东西。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

4.Elle préféra toujours croire et faire croire qu'il était parti faire carrière en Amérique.

以后,她一直假装自己的父亲是去了美国工作。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Dès ce moment, elle commença à juger son père.

她就开始批判父亲了。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

6.Et c'est là qu'on retrouve la notion de l'Introversion et de l'Extraversion.

我们找到内向和外向的概念。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

7.Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

两人保持紧密的通信联系。

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Elle haussa les épaules, et ne rouvrit plus son instrument.

她耸耸肩膀,不再弹琴了。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

9.Il a changé la vie des Français.

改变了法国人的生活。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

10.Noirs et blancs ont désormais les mêmes droits.

黑人和白人拥有同样的权利。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Place désormais aux mélanges gourmands sans calories !

以后还是零卡路里的美食组

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Dès lors commença pour Eugénie le primevère de l’amour.

,欧妮进入了爱情里的春天。

「欧妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Il s'était couché et ne s'était plus relevé depuis.

便躺了下来,再没有起来过。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

14.Et là, pour le coup, le problème était inverse de la céramique traditionnelle.

然后,之后,问题与传统的陶瓷相反。

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
神话传说

15.À partir de ce moment-là, Zhang ne connut que le malheur.

以后,张郎的人生就变得不幸起来。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

16.C’est que la dernière déchirure était faite ;il ne tenait plus à rien.

完成了最后的决裂,他再无所留恋。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Pompéi est interdite de gladiature pendant 10 ans.

庞贝市十年内都禁止开展角斗士活动。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

18.Dès lors, la personne va ressentir certains troubles auditifs.

,人体将会觉察到听力上的一些问题。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Je ne vous demande plus rien, monsieur. Adieu.

我什么不向您要求了,先生。永诀。”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

20.Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.

超过近800余人以后将在法国国土生活。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chouia, chouïa, chouleur, chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接