有奖纠错
| 划词

1.Plus d'un nombre limité de produits, MISS OUT, le porteur mai appel de contact.

1.以上产品均数量有限,欲购,来人来电联系均可。

评价该例句:好评差评指正

2.Il espère que ces recommandations seront rapidement mises en œuvre.

2.他希望这些建议得到执行。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité compte que les postes vacants seront pourvus rapidement.

3.咨询委员会相信将补缺。

评价该例句:好评差评指正

4.La République de Corée estime que ces initiatives devraient être rapidement mises en œuvre.

4.大韩民国认为应当实施这些建议。

评价该例句:好评差评指正

5.La Chambre préliminaire communique sans retard cet inventaire au Procureur.

5.预审分庭应将目录送交检察官。

评价该例句:好评差评指正

6.Vous vous êtes, Monsieur le Président, acquitté sans délai de cette tâche.

6.主席先生,这项任务被你成了。

评价该例句:好评差评指正

7.Le décret d'application destiné à faciliter ce processus doit être adopté sans délai.

7.必须通过便于颁发所有权证书的二法令。

评价该例句:好评差评指正

8.Répondra rapidement aux questions d'ordre financier et administratif des bureaux extérieurs.

8.对外地办事处有关财务和行政的询问

评价该例句:好评差评指正

9.Après avoir pris l'avis du Procureur, la Chambre préliminaire statue sans retard.

9.预审分庭在了解检察官的意见后,应对申请出裁判。

评价该例句:好评差评指正

10.Chung Shun sont les principaux opérateurs de téléphonie mobile, et à l'informatique félicitons de l'arrivée de la manquer!

10.顺颂商主要经营手机,电脑及通欢迎您的到来欲购

评价该例句:好评差评指正

11.Il lui demande de modifier sans tarder le Code pénal pour criminaliser le viol conjugal.

11.委员会呼吁缔约国修正《刑法》,确保将婚内强奸定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Khalizov (Fédération de Russie) déclare qu'il s'agit de questions graves qui doivent être traitées rapidement.

12.哈利佐夫先生(俄罗斯联邦)说这些问题很严重,需要处理。

评价该例句:好评差评指正

13.La décision de la Cour est communiquée sans délai à l'État chargé de l'exécution de la peine.

13.本法院的裁断应通知执行国。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour ne pas retarder indûment une réalisation légitime, ce type de recours devrait être examiné rapidement.

14.为避免不当延误合法的强制执行,审查应当进行。

评价该例句:好评差评指正

15.Je demande instamment au Comité de revoir rapidement sa position sur cette question des plus pressantes.

15.我呼吁委员会审议其对此十万火急之事的态度。

评价该例句:好评差评指正

16.Les États Membres doivent débattre diligemment de son mandat et prendre rapidement une décision y relative.

16.会员国应当处理审咨委的职权范围问题并就此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Bureau du Procureur de chaque Tribunal devrait rapidement mettre en œuvre les recommandations qui le concernent.

17.每一法庭的检察官办公室应该执行相关建议。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour éviter de retarder indûment une réalisation légitime, il faudrait que le recours judiciaire soit effectué rapidement.

18.为避免不当延误合法的强制执行,司法审查应当进行。

评价该例句:好评差评指正

19.L'achèvement tardif des procès en première instance a nécessairement une incidence sur la date d'achèvement des procès en appel.

19.成审判的延迟自然会影响成上诉活动。

评价该例句:好评差评指正

20.En particulier, les dernières conclusions écrites entravent souvent, à cause de leur longueur, la rapidité du procès.

20.特别是由于当事双方的最后陈述十分冗长,往往会对审判形成特别的难题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mucolyse, mucolytique, mucométrie, muconate, mucopetide, mucopolyose, mucopolysaccharide, mucopolysaccharidose, mucoprotéide, mucoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接