Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被唤在法庭上作证。
Le témoin a été convoqué au tribunal.
证人被唤出庭。
Il a néanmoins dit que le témoin serait réentendu.
不过他同时表再次唤证人。
La police a convoqué les témoins.
警方唤证人。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被唤到法庭上的证人宣誓保证说真话。
Enfin, l'Accusation a cité trois témoins experts et la Défense, deux.
最后,控方唤了三名专家证人,方唤两名专家证人。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(地方法官的禁令),被唤了。
La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.
审判分庭唤一名证人。
La Chambre a cité un témoin d'office.
L'Accusation comptait initialement faire entendre 98 témoins à charge.
检方最初预计唤98名证人。
D'autres policiers impliqués dans l'incident n'ont pas été cités comme témoins non plus.
而其他涉案的警官也没有被唤。
La défense a pu contre-interroger tous les témoins cités par l'accusation.
被告方交叉质证了检方唤的所有证人。
5 L'auteur affirme qu'aucun témoin n'a été appelé à la barre.
5 提交人说,没有唤证人作证。
La cour n'a imposé aucune restriction quant aux témoins pouvant être appelés par les avocats.
法庭没有限制律师唤证人参加诉讼程序的权利。
Le Procureur a appelé à la barre 12 témoins pendant 12 jours d'audience.
检方在12个审判日中唤了12个证人。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在唤书上盖的印章也不对。
De plus, jamais il n'a été cité par une autorité judiciaire pour confirmer les faits.
他从没有被唤到任何司法当局面前确认事实。
Onze témoins à charge doivent encore comparaître.
检方在案件中仍唤其余的11名证人。
S'ils n'obtempèrent pas, ils peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.
如果不服从此种唤,他们可被视为犯有责任罪。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voici convoquée à rejoindre un camp de travail.
她被传唤加入劳改营。
Mais voici Dreyfus devant le conseil de guerre.
现,德雷夫斯被传唤到军事法庭受审。
Ils m'ont fait appeler et m'ont dit de me tenir à leur disposition jusqu'à la fin de l'enquête.
他们便传唤了我,告诉我,调查结束之前,我得随叫随到。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让审讯化日下举行! 我等待。
Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.
他几人被传唤为证人。
Un texte qui a valu à ses auteurs d'être convoqués par la police.
一篇让作者被警方传唤的文本。
Soit Trump est convoqué à New York et s'y rend lui-même.
要么特朗普被传唤到纽约并亲自前往。
Les huit diocèses de Pennsylvanie sont convoqués par le procureur fédéral de Philadelphie.
费城联邦检察官传唤了宾夕法尼亚州的八个教区。
Il est retrouvé mort le lendemain de cette convocation.
传唤后的第二, 他被发现死亡。
D'autres policiers, une vingtaine au total, ont été également convoqués pour témoigner.
他大约二十名警察也被传唤出庭作证。
Les fonctionnaires impliqués pourraient être convoqués prochainement.
相关官员可能很快会被传唤。
Il a été placé sous contrôle judiciaire avant d'être convoqué devant un juge.
被传唤到法官面前之前,他被置于司法监督之下。
Vous serez aussi convoqués au tribunal pénal des affaires.
你们也会被传唤到刑事法庭。
Il est convoqué à 14 h 15 h locale.
他当地时间下午 2 点 15 分被传唤。
Elle l'accuse, la police le convoque.
她指控他,警察传唤他。
De retour chez elle après quatre mois à l'hôpital, elle devrait être à nouveau convoquée par le juge.
医院四个月后回家,法官应该再次传唤她。
L'auteur de l'attentat contre l'équipe du Borussia Dortmund était convoqué pour son premier jour de jugement.
袭击博鲁西亚多特蒙德队的肇事者被传唤接受第一的审判。
Identifiés grâce à plusieurs sources vidéo, 5 fonctionnaires ont été convoqués mardi matin par l'IGPN.
通过多个视频来源确认,IGPN 周二上午传唤了 5 名官员。
Immédiatement, le véhicule de l'italien est saisi et il est convoqué le lendemain en comparution immédiate.
意大利人的车辆立即被扣押,第二他被传唤立即出庭。
L'ex-ministre avait été convoquée dans l'après-midi par Jean-Marc Ayrault après avoir critiqué son budget le matin.
前部长早上批评他的预算后,于下午被让-马克·艾罗传唤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释