有奖纠错
| 划词

1.La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

1.真相与传闻相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

2.她因为听到一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。

评价该例句:好评差评指正

3.L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.

3.卡扎菲个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露面。

评价该例句:好评差评指正

4.Les rumeurs d'une enquête sur Ali Kushayb ne se sont pas concrétisées à ce jour.

4.关于调查阿里·库沙卜的传闻迄今有兑现。

评价该例句:好评差评指正

5.L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

5.因此,在庭审中采用匿名传闻证据极具争议。

评价该例句:好评差评指正

6.Rien n'a jamais été prouvé à ce sujet et les rumeurs ont tourné court.

6.有任何案件得到证实,因此传闻渐渐平息下来。

评价该例句:好评差评指正

7.Seuls des cas anecdotiques d'enlèvement à des fins de trafic d'organes ont été signalés.

7.有关为贩运官目的绑架的案件,只是一些传闻

评价该例句:好评差评指正

8.Il ressort de preuves empiriques qu'il s'agit d'un commerce important et en croissance.

8.传闻中的证据表明,贸巨大,且还在增加。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est pourquoi les informations statistiques sur ce problème sont incomplètes et restent anecdotiques.

9.因此,关于这个问题的统计资料不完整,很多仍然是传闻

评价该例句:好评差评指正

10.Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

10.相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

评价该例句:好评差评指正

11.Certes, les récits et les rumeurs abondent, mais l'on ne dispose pratiquement pas de preuves écrites.

11.到处是谣言和传闻,却几乎不存在记录在案的证据。

评价该例句:好评差评指正

12.Cet incident demeure important car les rumeurs qui l'ont entouré ont exacerbé les tensions à Gbarnga.

12.这一事件仍然具有重要影响,因为关于它的传闻加剧了邦加的紧张局面。

评价该例句:好评差评指正

13.Par ailleurs, divers témoignages donnent fortement à craindre que ce système se prête à des fraudes.

13.此外,还提供了一些传闻,指出对这个系统的欺诈是主要关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Il paraîtrait qu'un autre pays en produise pour son propre usage, mais ceci reste à vérifier.

14.传闻的消息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est même parfois question de rumeurs, ce qui ne peut que remettre en question la fiabilité du rapport.

15.有时甚至涉及传闻,这只会令人怀疑报告是否可信。

评价该例句:好评差评指正

16.Ces allégations n'ayant pas été confirmées par les gouvernements concernés ou par d'autres sources, elles restent non prouvées.

16.这些说法未得到有关国家政府或任何其他来源的证实,始终只是传闻

评价该例句:好评差评指正

17.Une mesure conçue pour éviter ces dangers consiste à autoriser dans les procès pénaux les témoignages par ouï-dire.

17.避免这些危险的做法之一,是在刑事庭审中允许采用匿名传闻证词。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces femmes afghanes qui militent à l'étranger parlent le visage nu, et elles racontent ce qu'elles ont entendu dire.

18.那些在海外鼓吹的阿富汗妇女露出脸孔发言并报道一些传闻

评价该例句:好评差评指正

19.Aux Philippines, le Président a été renversé à la suite de manifestations populaires déclenchées par des allégations de corruption.

19.在菲律宾,关于腐败的传闻激起民众抗议,结果推翻了总统。

评价该例句:好评差评指正

20.La plupart des résidents actuels ont dit avoir eu connaissance des possibilités d'implantation par le bouche-à-oreille ou par les médias.

20.现有居民大多表示,是从传闻或新闻媒体得知可以定居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laparite, laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Ces histoires avaient souvent été l’objet des conversations de Luigi et de Teresa.

这些常常罗吉和德丽莎谈话时主题。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Donc, si vous avez des rumeurs par rapport au Léonard, c'est qu'on est un peu pingres.

所以,如果你说过关于利翁地区,就我们有点小气。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Lors du débarquement de l’empereur, beaucoup de bruits avaient couru dans le pays sur cette auberge des Trois-Dauphins.

在皇帝登陆时候,当地风行着很多关于三太子旅舍

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

4.Je sais que la France a une réputation un peu bizarre avec les touristes mais on adore les touristes.

我知道法国在游客方面有些不好,但我们喜欢游客。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.

作为忠实证人,他必须首先记录行为、有关资料和

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Mais ce qui me perce le cœur, c’est que tout ceci va faire anecdote piquante contre moi, contre vous.

然而使我伤,这一切将编成耸人,用来攻击我,攻击您。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

7.Ça fait plusieurs fois que je l'entends, cette histoire.

说了好几次这个机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

8.En 2017, il y avait déjà des bruits sur son comportement avec les femmes.

2017年,已经有关于他对女性行为机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.En tout cas,   on sait pas d'où venaient les rumeurs à son sujet.

无论如何,我们不知道关于他从何而来。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

10.Jean-François Lhuillier dément la rumeur selon laquelle il aurait été tué par un espion français.

Jean-François Lhuillier 否认他法国间谍杀害机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.On lui avait parlé en effet de cette histoire, mais il ne prêtait pas beaucoup d'attention aux bruits du quartier.

不错,有人曾对他谈起过这件讨厌事,但他对街道上向来不大注意。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

12.Elle montre qu'elle est à la manoeuvre alors que les rumeurs sur un remaniement occupent les esprits.

她表明她正在行动,而有关改组却占据了人们头脑。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年6月合集

13.A la fin du match, une gigantesque bousculade s'est produite après l'explosion de feux d'artifice suivie de rumeurs de bombe.

比赛结束时,烟花爆炸后发生了巨大踩踏事件, 随后发生了炸弹机翻

「RFI简易法语力 2017年6月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Ce que tu me dis sur ta cicatrice n'est que le dernier élément en date d'une série d'étranges rumeurs qui me sont parvenues jusqu'ici.

最近我到一系列奇怪,关于你伤疤这个消息最新一条。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.Aureliano s'en fut et la curiosité ne le fit même pas ressortir lorsqu'il perçut la rumeur des funérailles auxquelles n'assista personne.

奥雷里亚诺走了,当他到葬礼时,好奇甚至没有把他带出来,没有人参加。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

16.Donc ici on a BackMarket. Donc BackMarket c'est un site dont j'ai beaucoup entendu parler. J'ai entendu des bonnes choses et des mauvaises choses.

我们现在在“BackMarket”网站上。'" BackMarket" 一个我说过很多次网站。有好有坏。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l’esprit public à l’intérieur des continents, les gens de mer furent particulièrement émus.

且不说当时哄动沿海居民和世界舆论各种,这里只说一般航海人员特别激动情。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Douze années auparavant, M. l’abbé de Frilair était arrivé à Besançon avec un porte-manteau des plus exigus, lequel, suivant la chronique, contenait toute sa fortune.

十二年前,德·福利莱神甫来到贝藏松,带那只旅行箱小得不能再小,根据,那里面装着他全部家当。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Ce jour-là, Fouqué et Mathilde ayant voulu lui apprendre certains bruits publics, fort propres, selon eux, à donner des espérances, Julien les avait arrêtés dès le premier mot.

这一天,富凯和玛蒂尔德想告诉他一些,据他们看,这些可以带来希望,他们一开口,于连就不让说下去。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Est-ce que dans les rumeurs sur le cinéma, les acteurs doivent signer des clauses interdisant de faire des activités à risque pendant les tournages ?

在电影圈中,演员否必须签署禁止在拍摄期间从事高风险活动条款呢?机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapiazé, lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接