有奖纠错
| 划词

1.Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

1.作和居住条件极端低劣

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

2.另外千百万儿童接受教育素质低劣

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

3.从最好角度看,军事司法系统也只不过单独存在地低劣司法系统。

评价该例句:好评差评指正

4.La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

4.低劣基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

5.美国这些挑衅行为卑鄙,也与它低劣政治策略如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

6.En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

6.低劣财务管理做法,给这些组织带来了不必要风险。

评价该例句:好评差评指正

7.L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

7.阻碍妇女保健得到改善问题之一妇女通常用药品质量低劣

评价该例句:好评差评指正

8.En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

8.锡尔和阿姆这两条重要河流下游水质低劣,在健康方面造成了严重负面后果。

评价该例句:好评差评指正

9.La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

9.公司注重产品品质,坚决抵制品质低劣,损害消费者利益产品。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

10.最后,各项服务和诸如教育等有关基本健康决定因素质量往往很低劣

评价该例句:好评差评指正

11.Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

11.因此,在艺术上也曾存在过错误美学,低劣评判,正如数学上存在过粗糙一样。

评价该例句:好评差评指正

12.Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

12.水质低劣和环境卫生差,仍然上处于社会边缘地位群体祸根。

评价该例句:好评差评指正

13.La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

13.非洲就业方面成绩低劣第一个原因不能在一个长时期内维持蓬勃增长。

评价该例句:好评差评指正

14.La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

14.大多数西方媒体将业化国家文化视为优越,将发展中国家文化视为低劣

评价该例句:好评差评指正

15.Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

15.委员会也关注对寻求庇护者低劣拘留条件,认为过于拥挤。

评价该例句:好评差评指正

16.Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

16.给这一问题披上环境外衣任何企图都最终都能看透低劣手法。

评价该例句:好评差评指正

17.L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

17.阿富汗低劣油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花费不小。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

18.关于此点,委员会指出,有时由于承包商料质量低劣,项目须予推迟或延期进行。

评价该例句:好评差评指正

19.La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

19.教育质量低劣许多国家一个重大问题,也造成入学率低和儿童过早辍学原因。

评价该例句:好评差评指正

20.Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

20.政府部门一些腐败分子在担任职务之后主管一些公共程往往质量低劣,从而造成极为严重后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Pour lui, ces grévistes de pacotille n'ont qu'à s'incliner, et demander la permission de s'unir aux mineurs.

看来,这些的罢工者应该俯首称臣,请求允许入矿工队伍。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

2.Des cris offusqués ont souvent retenti dans le palais après la projection de films jugés de mauvais goût.

- 放映被认为品味的电影后, 宫殿里常常响起被冒犯的叫喊声。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Puisqu’il est d’assez mauvais goût, se disait Mlle de La Mole, pour parler aussi longtemps et avec tant de feu à Mme de Fervaques, je ne l’écouterai plus.

“既然的趣味这样,”德·拉莫尔小姐心,“竟跟德·费瓦克夫人说得这么久,这么热烈,我就再也不听说话了。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.La mélancolie de Julien, aidée par la médiocre nourriture que fournissait au séminaire l’entrepreneur des dîners à 83 centimes, commençait à influer sur sa santé, lorsqu’un matin Fouqué parut tout à coup dans sa chambre.

忧郁,上承办八十三个生丁一顿的午餐的人供应给神学院的菜,已经开始影响到于连的健康。一天早晨,富凯突然出现在的房间里。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Sauf en lui demandant la petite phrase de Vinteuil au lieu de laValse des Roses, Swann ne cherchait pas à lui faire jouer plutôt des choses qu’il aimât, et pas plus en musique qu’en littérature, à corriger son mauvais goût.

除了请她弹奏凡德伊那乐句而不要弹《玫瑰圆舞曲》外,斯万并不试图让她演奏自己所爱好的曲子,也不试图纠正她在音乐和文学方面的趣味。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具, 锤斧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接