Ces stratégies généreront des emplois haut de gamme mieux rémunérés ainsi que des emplois bas de gamme décents.
略将创造薪水更高的高端就业机会,以及体面的低端工作。
Afin d'extraire les populations de la misère, des efforts doivent être consentis dans la plupart des pays à revenu intermédiaire pour atteindre des taux de croissance de l'emploi supérieurs et une meilleure rémunération, notamment au bas de l'échelle salariale.
为了使人民摆脱贫穷,大多数中等收入国家需要努力推升就业增长率并提高薪酬,特别是在职业阶梯的低端。
S'il affirme que cette valeur est proche de l'extrémité inférieure de la fourchette utilisée par les économistes pour évaluer le rapport coût-efficacité de différentes interventions médicales aux États-Unis, il n'est pas établi qu'elle soit appropriée pour la population koweïtienne.
虽然科威特表示个数字是经济学家在美国对替代性医疗干预的成本效益进行评估的一系列数字中的低端数字,但没有证据显示科威特采用的数字范围对科威特人是适当的。
Des experts ont souligné que les centres d'appel et les centres de contact se trouvaient dans la portion inférieure de la chaîne de valeur, tandis que de nouvelles possibilités faisaient leur apparition dans des activités plus avancées, en particulier le développement de logiciels.
一些专家强调说,呼叫中心和联络中心位于价值链的低端,而新的机会也出现在较复杂的活动方面,包括软件开发和设计。
Par exemple, les catégories inférieures en ce qui concerne la taille des effectifs (moins de 5 salariés, de 5 à 10 salariés, etc.) doivent être redéfinies étant donné qu'avec le développement industriel, les effectifs dans les établissements appartenant au secteur secondaire se chiffrent à plusieurs centaines.
特别是,当二级部门企业的雇员人数在重工业化努力下增加到数百人时,就必须对较低端的“5以下”和5至10等等的就业人数类进行重新审查。
Sans le soutien actif des pouvoirs publics par l'intermédiaire de politiques efficaces dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation, les pays qui sont en bas de l'échelle technologique peuvent rester confinés dans des secteurs peu spécialisés et perdre progressivement leur compétitivité.
如果政府不通过有效的科学、技术和创新政策提供积极支持,处于技术阶梯低端的国家会发现它们在技术含量低的专业化生产上停滞不前,并会逐渐丧失竞争力。
On a acquis de l'expérience dans cinq domaines avec le recours à des « intermédiaires » : femmes se trouvant au début de la tranche d'âge des 55 ans et plus, et qui servent d'intermédiaires entre les femmes âgées des minorités ethniques et le reste de la société.
现已在5个不同的地方取得了利用“中间人”的经验:让处于55岁以上年龄段低端的妇女帮助在少数民族老年妇女和社会其他成员之间进行斡旋。
Les femmes migrantes les moins qualifiées font la cueillette de fruits et de légumes, confectionnent des vêtements ou fabriquent d'autres articles, conditionnent de la viande de boucherie et des volailles, travaillent comme aides-soignantes dans des maisons de retraite ou des hôpitaux, font le ménage dans des restaurants ou des hôtels et fournissent toute une gamme d'autres services.
在技能分布的低端,移民妇女采摘水果和蔬菜,缝制衣服和其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆和旅馆,提供数不胜数的其他服。
Généralement, les services ainsi délocalisés comprennent, par ordre croissant dans la chaîne de valeur, les centres d'appel, la saisie de données, le télédémarchage et les services d'appui technique de base; le traitement de transactions financières telles que les factures de cartes de crédit, les réclamations en matière d'assurance et le recouvrement de dettes; et les services spécialisés tels que les services de recherche-développement, d'ingénierie et de conception architecturale, l'analyse financière et l'établissement de diagnostics médicaux.
典型的离岸服从低端的客户问询中心、数据输入业、远程市场销售和基本技术支持,到中间段的处理资金过户,例如邮寄信用卡账单、保险索赔和回收债款,再到高端的专业服,例如研究与发展,工程与构思设计服、投资分析和透析检查不等。
Mais il s'agit là d'un long processus, qui prendra beaucoup plus de temps pour aboutir que ne le ferait une stratégie plus directe, telle qu'une injection importante de fonds accordés à de bonnes conditions aux secteurs informels et aux microentreprises (qui constituent près de 83 % des entreprises structurées et emploient 43 % de la main-d'œuvre), se conjuguant avec la création de vastes programmes d'emploi-formation destinés à accroître la productivité du travail et, partant, à relever le niveau des salaires aux échelons les plus bas.
不过,进程较为缓慢,与更加直接了当的策略相比要花费更长的时间,例如,以合理条件提高无组织的部门以及微型企业(微型企业在正规企业中约占83%,并雇用了43%的劳动力)可获得的信贷量,并将其与广泛的就业培训方案结合起来,可以提高较低端劳动市场的劳动生产力,并因此而提高工资水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。