有奖纠错
| 划词

1.Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.

1.否则怎么解释这样轻率,要不就是愚蠢和低能

评价该例句:好评差评指正

2.Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Français ne doivent pas tous être aussi débiles.

2.绝对反常,当然我不是一杆子打一片,法国人也不都这么低能.

评价该例句:好评差评指正

3.L'analyse a cependant montré qu'elle jouait un rôle important et qu'elle expliquait pour une large part les différences de capacités constatées.

3.然而,领导质量是决定高能政府和低能政府差异一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

4.Est la seule qui peut être paré à toute déformation de la lumière, de faible puissance, pas de chaleur, la puissance de sécurité.

4.是世界上唯一一种可裁减至任意弯曲发光体,低能耗,不发热,安全省

评价该例句:好评差评指正

5.Il consiste à créer un faisceau électrique à haute intensité d'ions à faible énergie et à lui faire traverser un champ magnétique créé par des électro-aimants géants.

5.通过形成低能离子流束并使这些低能离子在穿过巨大磁体时所产生磁场来实现同位素磁分离。

评价该例句:好评差评指正

6.FLASH RAM aura une bonne performance, parce que sans brevet, à faible coût, faible consommation d'énergie, est un support durable.Pour les entreprises chinoises jouent un niveau plate-forme.

6.FLASH RAM 将会有一个出色表演,因为它专利,低成本,低能耗,是永久介质.给中国公司一个平等竞争平台。

评价该例句:好评差评指正

7.Pour les constructions neuves, la norme « basse consommation 5 » sera mise en place à compter de fin 2010 pour les bâtiments publics et tertiaires et d’ici à 2012 pour les logements.

7.适用于新公共建筑和环保建筑低能耗”标准5将于2010生效,而适用于新住房标准将于2012开始生效。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette réunion a débouché sur une déclaration conjointe du CCI, de la CNUCED et du PNUE mettant l'accent sur la faible consommation d'énergie de la production agricole biologique dans les pays en développement.

8.会议结束时,国际贸易中心,贸发会议和环境规划署发表了联合声明,调发展中国家有机农业生产低能耗。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité est profondément préoccupé par la surreprésentation des enfants rom dans les «écoles spéciales» conçues à l'origine pour les enfants souffrant d'une déficience mentale, ce qui conduit à la discrimination raciale, à une éducation de qualité inférieure à la norme et à la stigmatisation du handicap mental.

9.委员会对罗姆儿童在主要针对低能儿童所谓“特殊学校”中所占比例过高,造成歧视,教育水准低和心理残疾烙印等情况深表关注。

评价该例句:好评差评指正

10.L'étiquette TCO 99 est désormais apposée par tous les grands fabricants sur les terminaux et le matériel informatiques, indiquant des niveaux élevés de faible utilisation d'énergie et de faibles émissions ainsi que l'ergonomie visuelle et les caractéristiques écologiques, le tout fondé sur les vues des travailleurs qui emploient ce matériel.

10.现在所有主要制造商都在计算机终端和设备上粘贴TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征,所有这些都基于使用设备工人投入。

评价该例句:好评差评指正

11.Maurice a réduit sa dépendance par rapport aux combustibles fossiles tout en développant l'utilisation d'énergies nouvelles et renouvelables et s'est focalisée, d'une part, sur l'abaissement de la consommation grâce à l'efficacité énergétique du côté de la demande et à des programmes et incitations axés sur la conservation et, d'autre part, sur l'octroi d'un régime préférentiel pour l'importation des appareils électroménagers à faible consommation d'énergie.

11.毛里求斯减少了对矿物燃料依赖,同时增加了可再生替代能源利用,并把重点放在通过需求方提高能效、节能方案和奖励措施以及给与低能器优惠进口地位,来减少能源消耗。

评价该例句:好评差评指正

12.Si le Royaume-Uni a proposé d'organiser ce débat durant sa présidence du Conseil de sécurité, c'est parce qu'il considère que, face aux incidences du changement climatique sur la sécurité collective, le monde agira sagement en entreprenant la mise en place d'une économie mondiale sans carbone, et cela sans nuire au développement mais, au contraire, en érigeant une nouvelle forme de développement durable, comme l'a indiqué le représentant du Qatar.

12.联合王国提出在我国担任安理会主席期间举行这场辩论,因为我们感到,通过正视气候变化对集体安全影响,世界将作出较明智决定,开始建设一个低能全球经济,但不是以牺牲发展为代价,使我们能够建成一种新型、事实上可持续发展,如卡塔尔代表所寻求那种发展。

评价该例句:好评差评指正

13.Au total, dans le monde en développement, environ 1,6 milliard de personnes restent sans accès à l'électricité et environ 2,4 milliards - plus de la moitié de la population des pays en développement - dépendent encore des combustibles traditionnels tirés de la biomasse (bois, charbon de bois, excréments animaux et déchets de récolte) pour la cuisson et le chauffage, typiquement par feux ouverts ou par des fourneaux peu efficaces et mal ventilés.

13.发展中国家共有约16亿人仍未通,约有24亿人(占发展中国家人口一半以上)仍然使用传统生物量燃料(木材、木炭、牲畜粪便和农作物废料)做饭取暖,通常使用露天烧火或低能炉灶而且通风不畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿斗, 阿杜里统, 阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

1.Il ont tous râlé en disant que c’était débile, mais ils ont regardé jusqu'au bout avec moi.

们抱怨着这很,但们也和我一起看了。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

2.Place aux lampes basse consommation qui coûtent plus cher, mais consomment beaucoup moins.

为成本更高但消耗更少耗灯具让路。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Parce que les performances des systèmes électriques s’améliorent, notamment avec les lampes à basse consommation et les éclairages publics dits intelligents.

因为电力系统不断改善,尤其耗灯具和所谓公共照明。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

4.A cela près, ce duc n'est point trop imbécile; il fait venir de Paris ses habits et ses perruques.

除此之外,这位公爵并不;衣服和假发都从巴黎带来机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

5.Sans la peur souveraine, j'aurais un genre de mérite trop brusque, trop âpre pour cette cour, où l'imbécile foisonne.

如果没有主权恐惧,我就应该有一种功绩,对于这个比比皆宫廷来说,突然了,苛刻了。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

6.C'était lui, et non ses imbéciles belles-soeurs ou sa belle-mère à demi folle, que Fermina Daza accusait de l'avoir précipitée dans ce piège mortel.

,而不嫂子或她半疯婆婆,费尔米娜·达扎指责她陷入了这个致命陷阱。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Il était né dans une famille d'intellectuels, mais ses parents n'avaient jamais su comment obtenir des appuis et se construire des réseaux, et leurs carrières étaient toujours restées au point mort.

出生在一个知识分子家庭,但父母都属于社会和人际者,混得很落魄。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

8.Ar-Pharazôn, devenu imbécile et déjà sous l'ombre de la mort, sa vie approchant de son terme, écouta Sauron, et réfléchit en lui-même comment il pourrait faire la guerre aux Valar.

阿尔-法拉松已经成为一个,已经在死亡阴影下,生命即将结束,听从了索伦话,并在心里思考如何才向维拉尔开战。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

9.Un certain nombre d'imbéciles et de gens adroits conviennent entre eux qu'ils savent le mexicain, par exemple; ils s'imposent en cette qualité à la société qui les respecte et aux gouvernements qui les paient.

例如,一定数量和聪明人彼此同意们懂墨西哥语;们以这种身份将自己强加于尊重社会和支付政府。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿尔德活字, 阿尔法, 阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接