有奖纠错
| 划词

1.Il a sauvé son honneur.真人慢速

1.保全了自己声誉。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .

2.她为保全面子出席了仪式。

评价该例句:好评差评指正

3.Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.

3.两组织认为自1996年以来有三百万人性命因而得以保全

评价该例句:好评差评指正

4.Quels sont les acquis des travaux précédents qui devraient être préservés?

4.先前工作成果应予保全

评价该例句:好评差评指正

5.La tentation de conserver ces armes a été forte.

5.保全武器是巨大

评价该例句:好评差评指正

6.Il peut ordonner d'office toute mesure conservatoire.

6.初审法官可依职权命令采取任何保全措施。

评价该例句:好评差评指正

7.Elles doivent se situer en amont de ces secteurs.

7.保全参比区应当位于试开采区上流。

评价该例句:好评差评指正

8.Il recouvre aussi la protection et la préservation des aquifères transfrontières.

8.它还包括跨界含水层保护和保全

评价该例句:好评差评指正

9.Les aires de nature sauvage sont administrées et protégées pour en conserver l'état sauvage.

9.荒野区管理和保护则旨在保全其自然条件。

评价该例句:好评差评指正

10.La Banque d'Algérie peut, dans certaines conditions, prendre des mesures conservatoires.

10.阿尔及利亚银行在某情况下,可采取保全措施。

评价该例句:好评差评指正

11.On a suggéré de le remplacer par les mots “accorder des mesures provisoires ou conservatoires”.

11.据建议,词语应当改为“准予临时保全措施”。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est un facteur déterminant des caractéristiques de l'écosystème influant sur l'état du sol.

12.它是生态系统特征一个决定因素,影响土壤保全能力。

评价该例句:好评差评指正

13.Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.

13.涉及到卖方在第八十五条项下保全货物义务判决为数不多。

评价该例句:好评差评指正

14.Le tribunal arbitral peut à tout moment modifier ou annuler une mesure provisoire ou conservatoire.”

14.“(7) 仲裁庭可以随时修改或终止一项临时保全措施。”

评价该例句:好评差评指正

15.Il est donc convenu de supprimer “garantir” et de conserver “sauvegarder”.

15.与会者同意删除案文中“保障”个词,保留“保全个词。

评价该例句:好评差评指正

16.Une déclaration a été faite par la Suisse (au nom du Groupe pour l'intégrité de l'environnement).

16.瑞士(代表环境保全集团)发了言。

评价该例句:好评差评指正

17.Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à le conserver.

17.出于原因,保全持担保资产是有担保债权人和设保人利益所在价值。

评价该例句:好评差评指正

18.Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.

18.那么,至关重要是,任何旨在确保保全该地区措施,应成为个框架一部分。

评价该例句:好评差评指正

19.Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.

19.规章中特别包括关于保护和保全海洋环境有力条款。

评价该例句:好评差评指正

20.Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.

20.为了保全家庭声誉,还庆祝从安排衍生早婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

脑袋,我们不敢说谎。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Quand la limite de la souffrance est débordée, la vertu la plus imperturbable se déconcerte.

不能战胜痛苦,便不能令德。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Elles préfèrent abandonner leurs petits pour sauver leur peau.

自己的皮肤,它们宁愿抛弃自己的幼崽。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.C'était le coffret qu'Ayrton avait sauvé au péril de sa vie.

艾尔通冒着生命危险把这只险箱下来

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Alors, si un être meurt à l'abri de ceux-ci, il peut arriver qu'il se conserve.

所以,如果一个生命在庇护下死亡,尸体就可以得到

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.Si Loki apporte parfois son aide à Thor, il est aussi capable de le trahir pour sauver sa peau.

如果洛基有时帮助托尔,他也有可能背叛托尔以性命。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Sans compter, monsieur, répondait Planchet, que nous lui devons probablement la vie.

“先生,何止这些,”普朗歇说,“我们的性命很可能是他才得以的呢。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.C’est là une minute où l’instinct de la conservation pousse des hurlements et où la bête reparaît dans l’homme.

这时自己的本能使他们发出嗥叫,人又重新回复到动物的状态。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Le siège d'Alésia va durer un peu plus d'un mois, finalement, Vercingétorix se rend pour épargner ses guerriers.

对阿莱西亚的围困只持续一个月, 最终,Vercingétorix宣布投降以他的战士们。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Bien, bien ; mais restez entiers : cela vaut mieux, et vous me serez plus utiles.

“好,好,不过还是自己吧,样更好,对我也更有用。特雷维尔。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

“大人,”阿托斯豪爽地说,“我们都是宫廷侍卫,脑袋,我们岂敢说谎。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Ils n’étaient alors que des naufragés, ne sachant pas même s’ils pourraient disputer aux éléments leur misérable vie !

时候起,他们就成一群难民,甚至在风霜雨雪的侵袭下,也不知道究竟应该怎样自己的残生!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Il fallait qu’Ayrton se réservât pour combattre aux côtés de Cyrus Smith. Il ne lui restait plus qu’à fuir !

艾尔通必须自己来帮助赛勒斯-史密斯战斗。因此他只好逃走!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Si sa parole ne fut plus dédaigneuse, un imperturbable silence, qui sauvait sa supériorité de père de famille, domina sa conduite.

他说话不再盛气凌人,却老是不出一声,用静默来他做家长的面子。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

15.Nos policiers sont contraints de sortir leur arme, généralement pour préserver leur vie ou celle de leurs collègues.

我们的警察被迫拔出武器,通常是自己或同事的生命。机翻

「JT de France 2 20227月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Ils avaient devant eux quelques jours de répit. Le plateau de Grande-Vue, Granite-house et le chantier de construction étaient momentanément préservés.

他们又可以活几天。眺望岗的高地、“花岗石宫”和造船所,暂时都可以下来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.C’était le coffret qu’Ayrton avait sauvé au péril de sa vie, au moment où l’île s’engloutissait, et qu’il venait fidèlement remettre à l’ingénieur.

在荒岛下沉的时候,艾尔通冒着生命危险把这只险箱下来。现在他忠实地把它交给工程师。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

18.Même s'il est trop tôt pour savoir quelles décisions seront prises pour défendre l'Ukraine de l'invasion russe, l'honneur au moins est sauf.

尽管现在还时过早, 无法知道将采取哪些决定来卫乌克兰免受俄罗斯入侵,但至少荣誉得以机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Il ne doute point que votre honorable personne l’accordera un secours pour conserver une existence éxtremement penible pour un militaire d’éducation et d’honneur plein de blessures.

夫人乃人人钦仰之人,必能解襄相助,一有教育与荣誉,饱尝刀伤而万分痛苦的军人其姓命。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Il y a bel et bien dans le Code international du secret magique un article qui autorise l'usage des sortilèges si ta vie est menacée.

《国际密法》里肯定有允许人们性命而使用魔法的条款。”机翻

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接