Les armes sont un mal nécessaire pour la défense de l'intégrité territoriale des États, le maintien de l'ordre.
武器是保卫家领土完整和维护秩序必要工具。
Comment se fait-il, 47 ans après son indépendance, qu'un pays soit encore démuni des piliers qui soutiennent l'État, comme une armée capable de défendre l'intégrité territoriale du pays, quelles que soient les difficultés d'ordre politique?
一个家怎么能够在独立47年后仍然没有最起家支柱,例如一支有能力保卫家领土完整军队,即便是存在一些政治问题?
Il est absolument impossible de procéder à un tel ajustement : l'interdiction de déployer des systèmes de missiles antimissile sur le territoire national ou de fournir la base d'une telle défense constitue la pierre angulaire du Traité ABM; toute modification de cette interdiction ne ferait que violer le traité de sa substance.
此种修改是完全不能:《反弹道导弹条约》主要条款是禁止为保卫家领土部署反弹道导弹系和为此类防御系基础,对这一条款作任何修改都会使《条约》丧失其真正宗旨。
Le mandat et les attributions des forces armées dans tous ces secteurs consisteront à défendre le territoire national et à maintenir la sécurité et l'ordre, ainsi qu'à préserver et à protéger les biens et les moyens de subsistance des nationaux et à empêcher la présence de toute force ne relevant pas de l'autorité de l'État libanais.
这支部队在上述地区任务和职权范围是:保卫家领土,维护安全和秩序,并保卫公民财产和生计,防止不属于黎巴嫩家管辖之下任何部队存在。
Il est toutefois important d'éviter de traiter les forces armées chargées de défendre le territoire national et de faire régner l'ordre et la sécurité, de la même façon que les milices et d'autres groupes armés, qui ont tiré une bonne partie de leur financement de l'exploitation des ressources naturelles et qui agissent illégalement dans certaines parties du territoire congolais placées sous une forte influence étrangère.
但是,不应当以对待民兵和其他武装集团方式对待武装部队,前者通过开采自然资源获得了大部分资金,并在外支持下在刚果部分地区进行了非法活动,而后者则负责保卫家领土,保障秩序和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。