有奖纠错
| 划词

1.Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

1.值得庆幸是,我们有联合国保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

2.Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

2.技术合作协议将成为合作项目保护伞

评价该例句:好评差评指正

3.Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

3.在我们会议厅里出席会议国家里有多少得到了核保护伞保护?

评价该例句:好评差评指正

4.Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

4.很明显,相关会员国声称他们是在联合国保护伞下行事。

评价该例句:好评差评指正

5.L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

5.联合国应是弱国一个保护伞,而不是强国欺负弱国一个工具。

评价该例句:好评差评指正

6.« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

6.“这把爱保护伞”(Dr Thomas Verny语)除了日常生活中所有矛盾冲突。

评价该例句:好评差评指正

7.Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

7.令人更感到失望是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护状态。

评价该例句:好评差评指正

8.L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

8.联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱,甚至不能庇护它自己秘书处。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

9.我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行保护伞,也成为一

评价该例句:好评差评指正

10.Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

10.此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部一切核武器并除核保护伞

评价该例句:好评差评指正

11.De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

11.同样,各国也不应通过寻求国际组织保护伞而逃避责任。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

12.同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行保护伞

评价该例句:好评差评指正

13.Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

13.势在必行是,我们要利用这把保护伞开展认真对话,而这就是为什么乌干达对本次主给予全支持原因。

评价该例句:好评差评指正

14.Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

14.这至多能够在冲突激烈进行一段时期内为一些平民提供暂时保护伞

评价该例句:好评差评指正

15.Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

15.是全球团结重要表现,具有重要意义,因为发展是和平保护伞

评价该例句:好评差评指正

16.L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

16.伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突宽阔保护伞联合国表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

17.在共同国家评估和联发援框架保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

评价该例句:好评差评指正

18.La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

18.《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略保护伞

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

19.还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于极安全保证?

评价该例句:好评差评指正

20.Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

20.我们呼吁那些尚未加入该条约国家加入,以确保我们其余人在《不扩散条约》保护伞下享有集体安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ulcérative, ulcéré, ulcère, ulcérée, ulcérer, ulcéreuse, ulcéreux, Ulcermin, ulcérocancer, ulcéro-cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

1.C'est l'idée d'une protection qui est quand même américaine, et notamment du parapluie nucléaire américain.

这种保护思想仍然是美国的,特别是美国的核保护机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.C'était le cours idéal pour avoir une conversation privée : les autres s'amusaient tellement qu'ils ne leur prêtaient aucune attention.

这堂课是进行秘密交谈的理想的保护同学们都玩得很开心,根本顾不上注意他们。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

3.Ils se sont assoupi sur le parapluie militaire américain.

他们赖于美国的军事保护, 沉睡不醒。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

4.De plus, le système de défense allemand était entièrement basé sur le parapluie américain depuis 50 ans.

此外,德国的防御体50年来完全赖于美国的保护机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

5.Il refuse de garantir un soutien militaire américain, en cas de cessez-le-feu.

他拒绝在停火情况下保证美国的军事支持。 特朗普一再强调:“欧人应该部署军队。 ” 这无疑削弱了美国在欧的军事保护, 让人感到它随时可能被收起。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

6.Car depuis 80 ans, depuis l'après-guerre, l'Allemagne s'était placée sous le parapluie militaire américain.

自80年前二战结束以来,德国一直处于美国的军事保护之下。 德国承担的角色是:将自身安全委托给华盛顿。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

7.Voilà qui fragilise le parapluie militaire américain sur l'Europe, dont on sent qu'il peut être refermé à tout moment.

这削弱了美国在欧的军事保护,让人感到它随时可能被关闭。 对于曾以能在“特殊关赖华盛顿保护的英国人来说, 这构成了生存威胁。 此外,颇具揭示性的是, 这一表述在美国方面并未被使用。机翻

「Le monde à 18h50」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

8.Certains ont pu penser à la faveur de la guerre d'Ukraine, que le parapluie américain était durablement revenu ; c'est en partie vrai, mais avec de sérieux risques de rechute.

有些人可能认支持乌克兰战争,美国的保护已经永久回归;部分正确,但有严重的复发风险。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

9.Les « 27 » sont piégés : ils ne peuvent pas espérer construire en quelques semaines une alternative au parapluie américain ; mais ils savent en même temps qu'ils ne peuvent plus compter dessus.

“27国” 陷入了困境:他们无法指望在几周内建立起一个替代美国保护的方案;但同时他们也明白, 再也无法完全赖美国了。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

10.Le B52 est capable de frappes atomiques à très longues distances et fait partie du dispositif de « parapluie nucléaire » que Washington fourni à ses alliés en Asie du Nord-Est.

B52能够进行非常远距离的原子弹袭击,是华盛顿向东北亚盟国提供的" 核保护" 的一部分。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

11.Près d'1,5 million d'Ukrainiens sont exilés en Allemagne et d'un point de vue purement géographique, Berlin est à égale distance de Paris et de Moscou, ce qui donne une autre consistance à la menace russe.

近150万乌克兰人逃亡至德国, 从纯地理角度看,柏林与巴黎和莫斯科的距离相等, 这使得俄罗斯的威胁更显实在。 德国对俄罗斯能源的赖严重冲击了其经济。 此外,德国的防御体完全赖于美国保护已有50年之久。 美国的战略在政治过渡期构成重大转折, 未来总理需在组建联盟的同时,世界却在某种程度上继续前行。 弗里德里希·默茨深知紧迫性, 不能让巴黎独自面对与特朗普的艰难谈判。 但目前,奥拉夫·朔尔茨仍将代表德国出席即将到来的峰会。机翻

「D'un monde à l'autre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ulisier, ulite, ullmannite, ulloco, ulluco, ulluque, ULM, ulmacées, ulmaire, ulmate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接