La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天两盘持时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收持。
Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.
决议力求取得协商一致并持。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员应该在两者间持。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以种认识来预测影响和持。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
使我们如走钢丝,长期需要持。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为持,人口基金正在采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
三根柱应持以确实现其总目的。
Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.
就特别报告员来说,看来是没有持的。
Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.
第三,有必要的在理想和实际情况之间持。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
一安必须同行动的相对便利和政务公开持。
Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.
在种情况下,需要在监督和效力两者之间持。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间持。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须持。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间持。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是在种需要和文化停滞不前的危险之间持。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间持。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务之间必须持,它是一切健全的法律文书的基础。
On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.
代表们一致认为,应在镇压行动与预防行动之间持。
Les objectifs doivent être équilibrés : réduction de l'offre et de la demande.
必须使各项目标持:减少供应和需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.
是,松鼠大尾巴使得它能够保持平。
Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.
但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数天平仍然保持平。
Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.
为了保持平,天性表达和给它寻找买主是很重要。
Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.
我必须始终保持平。
C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.
,我也不是每个午餐时间都来这里,我也试图保持平。是,这是也做进预算了,这是肯定。
Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.
不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上保持平。
Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.
会看到它。这笔预算将保持平。
C'est vraiment difficile de maintenir l'équilibre.
保持平很难。
Depuis 10 ans, on observe que la production s'équilibre sur l'ensemble de l'année.
10 年来,我观察到全年产量保持平。
Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.
如果我接受山猫,那是因为它有助于保持平。
Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.
- 在一条腿上保持平,在点上,向后。
Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.
为了保持平,原子首先希望恢复它所缺少负电子。
Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.
她以非凡优雅在板条箱上保持平。
En équilibre sur les rochers, à travers la végétation calcinée, ils tentent de traiter les points chauds.
- 在岩石上保持平,穿过烧焦植被,他试图处理热点。
En équilibre sur ce qui reste d'un pont détruit, les bras chargés, ces civils tentent de sauver leur vie.
这些平民在一座被摧毁桥梁残骸上保持平,武器装载,他正试图挽救自己生命。
Pour garder l'équilibre et s'épanouir pleinement, vous avez besoin d'exprimer vos préférences naturelles, mais aussi apprendre à faire face à vos difficultés.
为了保持平和火力全开,需要表达天性,也要学着面对困难。
Mais il faut veiller à ce que l'équilibre soit maintenu entre le côté soutien et le côté responsabilisation du problème.
但必须注意在问题支持方和授权方之间保持平。
En équilibre, accroché à un grillage, cet homme tente de déblayer pour permettre à l'eau de mieux s'écouler, en vain.
保持平,紧贴栅栏,这个人试图清理地面以使水更好地流动,但徒劳无功。
Mais le Tarn-et-Garonne a de quoi convaincre les futurs généralistes soucieux de préserver un équilibre entre vie professionnelle et personnelle.
但 Tarn-et-Garonne 足以说服未来全科医生急于在职业和个人生活之间保持平。
Il explique qu'il faut un équilibre sur la mixité : « trop d'Antillais et d'Africains sur Paris » dit-il !
他解释说,多样性必须保持平:" 巴黎西印度人和非洲人太多了" 他说!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释