有奖纠错
| 划词

1.Vous avez le droit de demeurer silencieux .

1.你有权利

评价该例句:好评差评指正

2.Le silence de la communauté internationale n'est ni tolérable ni justifiable.

2.国际社不应选择,也没有理由

评价该例句:好评差评指正

3.La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.

3.国际社也不能

评价该例句:好评差评指正

4.Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

4.,必将损害其信誉。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Conseil de sécurité ne saurait garder le silence en pareille situation.

5.安全理事不能对此局势

评价该例句:好评差评指正

6.Une fois de plus, la communauté internationale reste muette et passive.

6.国际社动于衷。

评价该例句:好评差评指正

7.Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?

7.他们为什么令人不安地

评价该例句:好评差评指正

8.Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?

8.安全理事怎能对这些罪行

评价该例句:好评差评指正

9.Les rapports français susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.

9.法国报告在股东结构披露方面

评价该例句:好评差评指正

10.Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.

10.超过这一时限仍则意味着同意。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.

11.我们之所以,是因为我们有理。

评价该例句:好评差评指正

12.Face à cette situation complexe, le Conseil de sécurité continue à répondre par le silence.

12.安全理事对于这一复杂局势仍然

评价该例句:好评差评指正

13.Nos chefs politiques ont du mal à garder le silence éternellement.

13.我们的政治领导人难以永久地

评价该例句:好评差评指正

14.L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

14.目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想

评价该例句:好评差评指正

15.La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.

15.不能面对犯罪动于衷或,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

16.Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.

16.双方自那时以来都对今后如何进展

评价该例句:好评差评指正

17.Depuis le début de ces attaques, le Conseil a gardé le silence jusqu'à aujourd'hui.

17.与此同时,安理直到今天仍

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

18.政府还支持打破在忌讳问题上的活动。

评价该例句:好评差评指正

19.À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.

19.秘书长最近的报告不幸在这方面

评价该例句:好评差评指正

20.Tout cela a lieu alors que le Conseil de sécurité garde le silence.

20.在这一切发生的时候,安理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


班硅锰石, 班会, 班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

1.Il se tait de crainte qu'elle s'énerve.

保持沉默,生怕她生气。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Il se tait de crainte qu'elle ne s'énerve.

保持沉默,生怕她生气。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

3.Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.

但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
电影明星

4.Je me dis la meilleure chose à faire, c'est de la fermer.

我心里想着,最好的做法就是保持沉默

「法电影明星」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

5.Confronté à mon impuissance, je me tus.

这一点上,我确实无能为力,只好保持沉默

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Tu as tendance à rester silencieux pendant les conversations de groupe ?

小组讨论中是否倾向于保持沉默

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.

“您看,我没有保持沉默是对的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Alors, pour une fois dans votre vie, vous feriez bien de vous taire.

保持沉默吧。哪怕这辈子就这一次。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Luo Ji décida finalement de ne rien dire et d’adresser à Taylor un sourire muet.

罗辑终于决定保持沉默,他对泰勒无言地笑笑。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Ou es-tu déjà resté silencieux en classe lorsque tu avais des problèmes?

或者当有问题的时班上保持沉默

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

11.Comment avons-nous fait, durant de si longs mois pour nous taire ?

如此漫长的日子里,我们曾经是如何保持沉默的?

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.

如果有人反对这场结合,可以现提出意见,或者永远保持沉默

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Parfois, je n'étais pas d'accord avec certaines de vos décisions, mais je ne disais rien.

我也许并不赞成的一些决定,但我总是保持沉默

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.À mon avis, Fudge les oblige à garder le silence.

如果问我,我认为是福吉强迫他们保持沉默的。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Et on finit même par virer Picquart pour qu'il se taise !

最后人们甚至解雇了皮夸特,让他保持沉默

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

16.Lorsqu'en 1997, la princesse Diana meurt à Paris, Elisabeth II reste silencieuse.

1997 年,戴安娜王妃巴黎去世时,伊丽莎白二世一直保持沉默

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?

“阿尔塔米拉伯爵… … 我有把握他永远保持沉默吗?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

18.Alors que les républicains se sont largement ralliés à Trump, les démocrates restent quant à eux particulièrement silencieux.

虽然共和党人主要支持特朗普,民主党对此尤其保持沉默

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Les témoins aussi ont le devoir de parler, même si la victime leur demande de ne pas le faire.

旁观者也有责任站出来,即使受害者请求他们保持沉默

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.– Il n'arrivera jamais à faire taire Rita, fit remarquer Harry. Encore moins sur une histoire comme ça.

“他无法使丽塔保持沉默,”哈利说,“丽塔不会放过这样一篇精彩故事的。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


班长, 班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接