Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直与几个国家保持联系。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直与这些国家保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须与管理国开展对话并保持联系。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要联合国保持联系。
Il a également été en contact permanent avec la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
他并与多国稳定部队(稳定部队)保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将与哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到与媒体保持联系的重要性。
Puissions-nous rester en contact.
希望我们能够保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人与人之间保持联系,这就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在有关部门保持联系,继续关注这一问题。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续与新伙伴关系秘书处保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使他在科威特的对话者定期保持联系。
Restons en contact, d'accord?
那我们保持联系,好吗?
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务是作为顾问与丹麦政府保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断与环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续与参加者保持联系并对所取得的进展加以监测。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. V. R. Panchamukhi, Directeur général.
总干事V. R. Panchamukhi 博士将与贸发会议保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez aussi répondre « Au revoir, on se tient au courant »
你可以回复“再见,保持联系”。
Après la seconde guerre mondiale, les langues restent liées.
第二次世界大战后,语保持联系。
Donc, tu vois, lis pour essayer de garder contact avec la langue.
所以,你看,你可以阅读以尝试语保持联系。
Eh bien, soit, appareillons. Et restons en contact !
“那好吧,走了,一定要保持联系啊!”
Un moyen de communication que les travailleurs utilisent souvent pour rester en contact avec leur famille.
工人经常使用这样一种沟通方式家人保持联系。
Allez, à très vite demain matin nous serons déconfinés mais nous restons en lien.
好了,明早上见,会解封,但会保持联系。
N'as-tu plus envie de passer du temps avec tes proches ou de rester en contact avec eux ?
你是否不想再亲人共度时光或他保持联系?
À demain et n'oubliez pas : nous sommes confinés, mais on reste en lien.
明见,别忘了:被封住了,但是保持联系的。
Voici comment je garde contact avec eux et comment je me suis fait des amis ici au Canada.
以下是如何他保持联系以及如何在加拿大结交朋友的方法。
Continue à m'écrire, je veux toujours que tu me tiennes au courant de tout ce qui se passe d'inhabituel.
保持联系,仍然希望你一有异常情况就写信告诉。
Ils communiquent aussi avec leurs collègues, restés dans leur pays, qui peuvent organiser leur fuite en cas de danger.
他在国内的同事保持联系,当战地记者遇到危险时,国内的同事可以组织他逃生。
Elle reste en contact avec les deux parties.
她双方保持联系。
Fréquenter : allez souvent ou régulièrement dans un lieu, avoir des relations suivies avec quelqu'un, un milieu.
经常或定期去一个地方,和某人或者某个社会环境保持联系。
Nous maintenons le contact avec les Philippines sur la question.
正在就此问题菲律宾保持联系。
Nous restons en contact avec certains d'entre eux.
他中的一些人保持联系。
Les deux parties ont convenu de garder le contact au sujet de Damas.
双方同意就大马士革问题保持联系。
Du coup le personnage de Yacine, et on comprend qu'ils ont gardé contact.
所以雅辛的性格,明白他保持联系。
J'ai gardé contact avec la patronne et elle a accepté de m'exposer pendant quelques semaines.
和老板保持联系,她同意曝光几个星期。
On est en contact permanent avec les contrôleurs aériens.
- 一直空中交通管制员保持联系。
Et pour nous, ça nous permet de garder un lien avec le château.
对来说,它使能够城堡保持联系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释