有奖纠错
| 划词

1.Dit-on que la France a « envahi » la Vendée quand les armées de notre République y sont entrées contre les insurgés royalistes du cru ?

1.我们有没有说过,当我们共和暴动,就是法“侵略”旺代(Vendée,法一个省)呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解, 低温生物学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史知识

1.En plus de cela, bonapartistes et royalistes participent également à la défense du pays.

除此之外,波拿主义者保皇党也参与了保卫国家行动中。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

2.Le pouvoir militaire à Paris est confié au général Changarnier, un autre royaliste, d'ailleurs rival de Bonaparte durant les élections.

军事权力被委托给另一位保皇党,尚加尼埃将军。他是波拿举期间竞争对手。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

3.Ces élections portent au pouvoir une majorité de conservateurs et de royalistes favorables à la paix et élus essentiellement par la province campagnarde.

这些举使大多数支持保守派保皇党上台,他们主要由农村省份举产生。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

4.Tous les ans au Puy du Fou, un spectacle impressionnant et un poil partial célèbre les Vendéens, soulevés contre la cruauté parisienne et massacrés sans pitié.

每年普德赋,都会举办一场令人印象深刻表演来纪念西部保皇党,他们反对残酷行为,但被毫不留情地谋杀。

「硬核历史知识」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.Richard, qui n'était ni républicain ni royaliste ; Richard, qui laissait ses gardes manger son dîner et ses généraux gouverner la république ; Richard a abdiqué le protectorat le 22 avril 1659.

理查德,既不是共党人, 也不是保皇党;理查德,他让他卫兵吃他晚餐, 他将军们管理着共国;理查于 1659 年 4 月 22 日退位。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Qu’il vienne quand il voudra, sa place lui sera gardée. Mais comment n’est-il pas déjà revenu ? Il me semble que le premier soin de la justice bonapartiste eût dû être de mettre dehors ceux qu’avait incarcérés la justice royaliste.

“无论他什么时候回来,那个位置都给他保留着。但他怎么还不回来呢?依我看,依拿破仑党法院最关切事,就该是释放那些被保皇党法院关进监狱里去。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率, 低辛烷值汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接