Les unités à comptabilité autonome sont chargées de contrôler l'utilisation des biens.
内部会计股是财人。
Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
作为法庭官方印章和图章的人。
Les responsables de la petite caisse n'étaient pas non plus officiellement désignés.
此外,没有正式定零用金人。
L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.
加入书交存人时,加入即生效。
Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.
退出应于人收到通知后90日生效。
Le retrait prend effet 90 jours après réception de la notification par le dépositaire.
退出应于人收到通知后90天生效。
Le Conseil notifie cette prorogation au dépositaire.
理事会应将任何这种长通知人。
Le Conseil notifie cette décision au dépositaire.
理事会应将任何这种决定通知人。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Instrument.
兹定联合国秘书长为本文书的人。
Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.
此类协议和法令对退休金资金人具有约束力。
Il a déjà engagé le processus de sélection du nouveau prestataire.
选择新的总账理人/人的程序业已展开。
Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.
秘书长将作为《议定书》的人。
Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en vertu du présent article.
理事会应将按照本条所作的任何决定通知人。
Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.
这些资还同由三个区域人的其他资分开来。
Si le Secrétaire général n'est pas dépositaire du traité, il transmet la notification au dépositaire de ce traité.
如果秘书长不是该条约人,则应将接受书通知人。
Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.
该项目将执行一种功能齐全的交易系统,与总账理人和人支助的各种系统相结合。
Par souci d'efficacité et d'économie, les dépositaires régionaux seront remplacés par un dépositaire central pour l'ensemble de la Caisse.
为提高制度的效率和成本效益,将由负责整个基金的一个全球人取代各区域人。
Par décret, la Banque centrale du Libéria est dépositaire de toutes les recettes des pouvoirs publics.
根据颁布的法律,利比里亚中央银行为利比里亚政府所有收入的人。
Cependant, aucun élément ne permet de déterminer si et pourquoi leur détenteur aurait refusé de les rembourser.
但是,没有证据表明有关押金人是否拒绝退还押金,以及如果拒绝,为什么拒绝。
Le Service de la gestion des placements a tenté en vain de les recouvrer, par le biais des dépositaires.
投资理处试图通过人追回退款,未果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.
它就在附近 我是它保管人。
L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.
不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐保管人苦难援助者。
Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.
印章保管人因非法获取利益而被起诉。
Gardien d'un lieu et d'une cuisine auxquels il est resté fidèle.
- 他一直忠实于地保管人。
On est un peu dépositaires d'un héritage agricole.
- 我们在某种程度上是农业遗产保管人。
Avec un enseignement à la pointe de ce qui peut se faire, elle produit de nombreux conservateurs et hauts fonctionnaires aujourd'hui encore.
这所学校在其专业领域教学水平位于前沿,即使在今天,它也培养出了许多保管人高级公务员。
L’ex garde des sceaux avait expliqué un peu plus tôt avoir quitté le gouvernement sur un désaccord politique majeur
这位前印章保管人早些时候曾解释说,他因重大政治分歧而离开了政府。
CP : Également en France, le garde des Sceaux va être convoqué devant la Cour de justice de la République.
基督邮报:同样在法国,印章保管人将被传唤到共国法院。
C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.
这是一份自书遗嘱,厄提斯先生只是作为遗嘱保管人,他并没有在订立遗嘱时提供任何协助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释