有奖纠错
| 划词

1.Il est nécessaire d'aviser aussi les autres parties intéressées, comme les garants.

1.对于等其他利益方,通知也是必要的。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Roi préside le Conseil et garantit l'indépendance de la justice.

2.国王是最高司法行政官委员会主席,司法独立的

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut redoubler d'efforts pour assurer la réintégration de ces personnes dans la société.

3.这些融入社会必须加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.

4.这一办法将各国民间公正和持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

5.Comment pouvons-nous garantir à chacun l'accès aux éléments indispensables à la vie?

5.我们如何每个都能够得到生命的必需品?

评价该例句:好评差评指正

6.Tout doit être fait pour garantir la protection des consommateurs, de la chaîne alimentaire et de l'environnement.

6.必须尽一切努力、食物链和环境的生物技术安全。

评价该例句:好评差评指正

7.L'État a l'obligation absolue de la respecter et de la protéger. Il lui garantit un plein épanouissement.

7.国家有义务尊,保护,它的充分发展。

评价该例句:好评差评指正

8.La Constitution du Botswana garantit l'égalité de tous les Botswanais.

8.博茨瓦纳《宪法》博茨瓦纳一律平等。

评价该例句:好评差评指正

9.Une femme mariée doit toujours obtenir l'autorisation de son mari pour se porter caution pour une tierce personne.

9.已婚女如果想方的,仍然需要得到丈夫的许可。

评价该例句:好评差评指正

10.Pourtant nous avions promis à ces personnes des progrès réels et tangibles.

10.而我们曾向这些要取得真正的、确实的进展。

评价该例句:好评差评指正

11.Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?

11.面对这些缺乏社会保障的如何公共卫生和医疗健康?

评价该例句:好评差评指正

12.La plupart des droits sont garantis pour tous les individus.

12.大部分权利都是给予每一个的。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Gouvernement doit agir en vue de fournir un développement humain durable.

13.政府必须采取行动,可持续的的发展。

评价该例句:好评差评指正

14.Les garants, les témoins et les facilitateurs des Accords d'Alger devraient pouvoir jouer un rôle à cet égard.

14.在这方面,可考虑让《阿尔及尔协定》的和调解发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

15.Il nomme les magistrats, en consultation avec le Conseil supérieur de la magistrature, organe constitutionnel garant de leur indépendance.

15.他与司法行政官高级理事会协商而任命法官,该理事会是确保法官独立的宪法

评价该例句:好评差评指正

16.Il a également assuré aux Burundais que toutes les dispositions étaient prises pour assurer leur sécurité.

16.总统还向布隆迪,正在采取各种措施确保其安全。

评价该例句:好评差评指正

17.Une protection juridique de base est garantie aux personnes détenues pour avoir enfreint des lois vietnamiennes.

17.由于违反越南法律而被拘留的受到基本的法律保护。

评价该例句:好评差评指正

18.Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.

18.必须以色列的安全,也必须让巴勒斯坦抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

19.Aucune disposition du Pacte ne saurait être interprétée comme garantissant à l'auteur le traitement médical de son choix.

19.《公约》没有任何规定可以解释为提交得到他所选择的疗法。

评价该例句:好评差评指正

20.Le porte-parole de l'Autorité palestinienne a exhorté les ravisseurs du soldat israélien à garantir sa sûreté.

20.巴勒斯坦权力机构发言要求绑架这名以色列士兵的他的安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线, 滴定试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

1.Et en fait, il va être le garant de cette vision.

而事实上,他将是这一展望的

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

2.La reine est la garante des institutions dans cette monarchie constitutionnelle parlementaire.

女王是这议会制君主立宪制制度的

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

3.On peut vous considérer comme de véritables garants de méthodes et du bon déroulement des process.

我们会把你们当做方法和进程运转良好的

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

4.La droite, elle préfère que l’état garantisse plus de liberté à chaque individu.

而右派则主张国家应该都拥有更多的自由。

「un jour une question 日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

5.Gilles est le garant de ce patrimoine.

- 吉尔斯是这一遗产的机翻

「JT de France 2 20236合集」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2020合集

6.L’arbitre, il est garant du respect de ces valeurs du sport et du tennis.

裁判,他是尊重这些体育和网球价值观的机翻

「TV5周精选(音频版)2020合集」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

7.Et enfin philippe curaka de france du même il est le garant de l'excellence française.

最后,来自法国的菲利普·库拉卡样是法国卓越的机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

8.C'est notre rôle aussi, si je puis dire, de garant du processus ainsi décidé.

如果我可以这样说,这也是我们作为决定这一进程的的作用。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Je n'interfère pas dans les procédures judiciaires, mais je suis le garant de notre souveraineté et de notre unité.

我不干涉司法程序,但我是我们主权和统一的机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

10.Le commandant assure que les Russes n'ont pas encore repéré le campement.

- 指挥官俄罗斯尚未发现营地。机翻

「JT de France 2 202212合集」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2019合集

11.Les « garants » saluent un débat transparent, mais émettent des réserves, notamment sur l’hyperimplication du président de la République.

" 欢迎进行透明的辩论,但表示保留,特别是对共和国总统的高度参与。机翻

「TV5周精选(音频版)2019合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

12.J'ai travaillé 38 ans dans un service d'urgences, je vous garantis que ces gens font très attention.

我在急诊室工作了38,我向你这些非常小心。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

13.Là-bas, il s'entraîne avec B.Bowman, ancien coach de M.Phelps, l'homme aux 23 titres olympiques, et garant d'une certaine discipline.

在那里,他与 B.Bowman 一起训练,B.Bowman 是 M.Phelps 的前教练,拥有 23 奥运冠军,并且是某项纪律的机翻

「JT de France 2 20236合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Et tu dois tout de suite écrire à Sniffle pour lui promettre que tu n'iras plus te promener dehors tout seul.

你还要给‘伤风’回信,不再一溜出去。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

15.À droite, l'entourage du chef des députés Laurent Wauquiez assure qu'il se rendra disponible, " comme toujours" , " pour écouter" .

右翼方面,国民议会议长洛朗·沃基耶的身边,他将“一如既往” “愿意倾听” 。机翻

「Le brief politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249合集

16.Dans une Assemblée plus fragmentée que jamais, le gouvernement devra donner des gages à tout le monde s'il ne veut pas trop vite tomber.

在议会比以往任何时候都更加分散的情况下,政府如果不想太快垮台, 就必须向提供机翻

「JT de France 2 20249合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

17.Personne ne peut garantir que la confrontation entre les Etats-Unis et la RPDC ne soit pas dégénérée en une guerre thermonucléaire globale, note le communiqué.

声明指出,没有能够美国和朝鲜之间的对抗不会恶化为全球热核战争。机翻

「CRI法语听力 2016合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

18.Quand on touche sa botte, c'est gage de réussite pour l'année universitaire, donc tout le monde vient le 1er jour pour avoir un peu de chance.

- 当你触摸你的靴子时,这是学成功的,所以都在第一天来一点运气。机翻

「JT de France 2 202212合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Tu ne comprends donc pas ? murmura-t-elle. La meilleure chose qu'elle pouvait faire pour que tout le monde lise ton interview, c 'était de l 'interdire !

“哦,哈利,你看不出来吗?”赫敏小声说,“如果她能做一件事绝对学校里都会读采访你的文章,那就是禁止它!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2019合集

20.Pour autant, les « garants » estiment que cela ne remet pas en cause l’impartialité globale du débat, le chef de l’État dévoilera les mesures qui en découlent dans les prochains jours.

然而," " 认为,这不会质疑辩论的整体公正性,国家元首将在未来几天内公布由此产生的措施。机翻

「TV5周精选(音频版)2019合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对, 敌对的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接