有奖纠错
| 划词

1.L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.

1.房屋的倒塌给这个家庭带来了很大损失。

评价该例句:好评差评指正

2.L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.

2.庞大的国家不幸和鲜血中倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

3.Le mur s'abîma dans la fournaise.

3.墙壁烈火中倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

4.L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.

4.庞大的国家鲜血中倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

5.Des écoles ont été détruites par les pluies torrentielles dans l'ouest du pays.

5.布隆迪西部,一些学校大雨中倒塌

评价该例句:好评差评指正

6.Cette maison se ruine.

6.这座房子倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette tour s'est affaissée.

7.这座塔倒塌了。

评价该例句:好评差评指正

8.Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.

8.该楼倒塌了,有若干人死亡或受重伤。

评价该例句:好评差评指正

9.KHD Humboldt a rejeté toute responsabilité pour l'effondrement de ce système.

9.KHD Humboldt拒绝倒塌事故承担责任。

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.

10.此外,通讯塔受到严重损坏,很可能倒塌

评价该例句:好评差评指正

11.La loi exige qu'on enlève les débris ou qu'on reconstruise la partie effondrée.

11.按法律规定,必须清除残余物或重建倒塌部分。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon les Palestiniens, Masalma avait été tué lorsque la maison s'était effondrée sur lui.

12.巴勒斯坦人说,建筑物倒塌把Masalma压死。

评价该例句:好评差评指正

13.Hélas, même la chute du Mur de Berlin n'a guère dissipé cette menace.

13.不幸的是,即便林墙的倒塌也未能遣散这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

14.Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.

14.林墙的倒塌,一代意识形态的确定性被一扫而空。

评价该例句:好评差评指正

15.Les excavations minent les fondations d'Al-Aqsa et risquent de provoquer son effondrement.

15.挖掘工作破坏了阿克萨清真寺的地基,可能会使其倒塌

评价该例句:好评差评指正

16.Les témoins ont décrit comment les bâtiments s'étaient effondrés en moins d'une minute.

16.目击者叙述了这些楼房不到一分钟的时间里倒塌的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations.

17.洪灾主要发生我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋倒塌

评价该例句:好评差评指正

18.Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?

18.国际社会乐意看到和平进程失败,基础倒塌吗?

评价该例句:好评差评指正

19.Lorsque le mur de Berlin est tombé, nous avons tous rêvé que l'histoire cesserait d'être tragique.

19.林墙倒塌时,我们大家都梦想历史将不再是悲剧性的。

评价该例句:好评差评指正

20.Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.

20.映秀,一所完全倒塌的学校原址,喊叫声从堆积的混凝土和钢架下传来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

1.Il est vrai que le toit est complètement écroulé.

屋顶确实完全

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

2.Les arbres et les poteaux de clôture commencent à s'affaisser ou à tomber.

树木和围栏柱开始下坠或

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Elle prend feu et elle s'écroule.

着火并

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

4.L'ensemble du bâtiment aurait pu s'écrouler.

整栋建筑可能会

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

5.Et pourtant, les murs ont tenu.

然而,墙体没有

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
3有趣小知识

6.Assez pour faire s'écrouler beaucoup de bâtiments.

这样的厚度足以让许多建筑物

「3有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

7.Comment son gouvernement aurait-il pu empêcher ce pont de s'écrouler ?

他的政府怎么可能阻止那座桥呢?

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.La bibliothèque est partie en fumée, le phare s'est effondré dans la Méditerranée.

图书馆化乌有,灯塔在地中海。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

9.Alors pensez à bien tasser, c'est très important pour éviter que la semoule tombe.

你们要记得压实,这一步非常重要,可以避免塔布雷

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Ce qui est bien, avec un pont en bois, c'est que s'il s'écroule... il flotte!

木桥的好处是,如果...会漂浮起来!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
历史人文

11.Ariane et Markhus étaient enfants à la chute du Mur.

城墙时,阿丽亚娜和马克胡斯还是孩子。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.De plus, lors d'un séisme très violent, même ces bâtiments peuvent s'effondrer.

而且,在强烈的地震中,即便是这些建筑也有可能会

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Là, une cité écroulée et comme jetée à terre par une convulsion du sol.

那里,是一座的城,因地震动,被推倒在地下。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

14.Or, si les tours tombent, la façade tombe et emporte avec elle tout le reste du bâtiment.

然而,如果塔楼,立面也会,建筑物的整个其余部也会随之

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

15.Depuis la chute du mur, Berlin et Hambourg ont adopté ce modèle.

柏林墙后,柏林和汉堡都采用这种字体。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Aussi est-il tenu pour responsable de sa destruction.

因此,他被认对圆柱的负有责任。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

17.Si elles descendent, elles font chuter les tours.

如果们掉下来,会导致塔楼

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

18.Le vent, les marées ont raison des blockhaus qui s'effritent, tombent et s'écartèlent.

风和潮汐对碉堡造成巨大的破坏,碉堡摇摇欲坠,随后,散架。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Qu'est-ce que tu fais là, Weasley ? Malefoy regarda la cabane en ruine.

“你在干吗,韦斯莱?”马尔福抬头看看罗恩身后那所快要的房屋。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

20.Les autorités locales ont signalé plus de 200 maisons endommagées, 35 d'entre elles se sont effondrées.

当地政府报告已有200多座受损房屋,其中35座已经

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接