有奖纠错
| 划词

1.Au vu de l'évolution de la situation, d'intenses efforts diplomatiques ont été déployés à Khartoum et Addis-Abeba, en marge du Sommet de l'Union africaine, pour prendre toutes mesures nécessaires - y compris une réunion entre moi-même et le Président Al-Bashir, lors du Sommet, afin de convaincre le Gouvernement soudanais et le MJE de cesser les hostilités.

1.鉴于这种局势发展,联合国借非洲联盟首脑会议之机,在喀土的斯贝巴进行了量的外交努力,以采措施,说服政府正义与平等运动不再兵戎相见,我巴希尔总统也在首脑会议期间进行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步, 沉重的物体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Chaque faction possédait une force sensiblement égale au sein de l'Organisation ; chacune d'entre elles en était d'ailleurs arrivée à développer ses propres milices et la guerre interne couvait.

织中实力相当;方的武装力量展到兵戎相见的程度。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语, 陈旧的措辞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接