有奖纠错
| 划词

Le terroir est composé de dépôts graveleux-alluvionnaires sur sous-sols argileux.

土壤由沙砾及白垩粘土构成。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.

矿生产问题特设分组任务期限被延长。

评价该例句:好评差评指正

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型矿场,并拍了照片。

评价该例句:好评差评指正

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开采不会造成像开采那样通常所遇到安全问题。

评价该例句:好评差评指正

À quelque 150 kilomètres au nord-est de Séguéla, un autre dépôt diamantifère est exploité activement.

距离塞盖拉东北约150公里处,另一个矿床正在开采之中。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,钻石开采雇用了高达60 000名利比里亚人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.

此外,对新住房求可能会引起自然平原开发不当。

评价该例句:好评差评指正

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河平原,散布着一个小规模采矿场。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux dépôts alluvionnaires de diamant ont été découverts et la prospection des gisements de kimberlite continue.

发现了新金刚石矿区,金伯利岩矿床勘探工作在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对矿床产量进行估算。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开采比开采或手工开采更易监控。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est rendu dans la région le 18 novembre 2005 et a constaté que la production artisanale se poursuivait.

新生力量允许专家组和联科行动组成一个联合小组前往布瓦凯北部托尔蒂亚钻石砂产地。

评价该例句:好评差评指正

Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.

这个矿场并没有进行生产:红土覆盖未动,也没有砾石被挖掘。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大将从北方流下来,淹没平坦平原。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对钻石探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级勘探)。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone attend avec impatience que le Libéria devienne membre du sous-groupe de l'Afrique de l'Ouest sur la prospection des diamants alluvionnaires.

塞拉利昂期待着利比里亚成为矿开采西非小组一员。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

发现显然影响到政府有效处理非法开采能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建立和维持对钻石绝对控制权问题。

评价该例句:好评差评指正

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海土地带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal, suffixale, suffixation, suffixe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.

冲积和芦苇丛让苍鹭完全放繁殖。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques arbres, un peu de vase, des alluvions et pas grand-chose.

几棵树,一点泥土,冲积物,其他的就没什么了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On a trouvé beaucoup d'alluvions et un débit... Beaucoup moins.

我们发现了很多冲积层和水流… … 少得多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Mais, pour ceux qui étudient la langue ainsi qu’il faut l’étudier, c’est-à-dire comme les géologues étudient la terre, l’argot apparaît comme une véritable alluvion.

但是,对那些以应有的严肃态度——也就是说象质学家研究球那样——研究语言的人来说,黑话却真象一真正的冲积土。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais lorsque les céréales et le maïs envahissent la plaine alluvionnaire, l’exploitation des matériaux peut constituer une opportunité pour la création d’habitats naturels de qualité.

但是当谷物和玉米侵入冲积平原,材料的开发为创造优质的自然栖息制造机

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous avancions difficilement sur ces cassures de granit, mélangées de silex, de quartz et de dépôts alluvionnaires, lorsqu’un champ, plus qu’un champ, une plaine d’ossements apparut à nos regards.

我们困难在夹杂着火石、石英、冲积物的花岗漂砾上前进,忽然见到一块满是骨头的田,或者应该说是平原。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand on prend de la hauteur, on voit que ces déplacements créent une mosaïque de milieux naturels avec des sables, des forêts alluviales, des bras morts, des pelouses.

当我们爬得更高时,我们看到这些运动创造了一幅由沙子、冲积森林、死水和草坪组成的自然环境马赛克。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cent quatre-vingt-douze mille ans, mon brave Conseil, ce qui allonge singulièrement les jours bibliques. D’ailleurs, la formation de la houille, c’est-à-dire la minéralisation des forêts enlisées par les déluges, a exigé un temps beaucoup plus considérable.

“需要192000年,我诚实的康塞尔,这将《圣经》记载的时间大大拉长了。此外,煤的形成,就是说,被洪水冲积的森林的矿化作用,还需要更加长的时间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce banc est un produit des alluvions marines, un amas considérable de ces détritus organiques, amenés soit de l’Équateur par le courant du Gulf-Stream, soit du pôle boréal, par ce contre-courant d’eau froide qui longe la côte américaine.

这条暗礁是海水冲积而成的,堆积着大堆有机体的残骸,这些残骸可能是海湾暖流从赤道带来的,也可能是沿着美洲海岸的逆向北极寒流带来的,还堆积着一些由于雪崩而冲刷下来的岩石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suffusion, sufoxyde, sugénérateur, suggérer, suggestibilité, suggestible, suggestif, suggestion, suggestionner, suggestivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接