有奖纠错
| 划词

1.Fais attention!La route est pleine de cassis.真人慢速

1.当心!这条路凹凸不平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱, 大木桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

些我们没谈过的事

1.Au coin, en haut à droite, un infime relief trahissait la dentelure d'un timbre.

右上角有一小块地方不平,应该是邮票的齿纹。

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.

当他把铁钉从模具中取出时,钉子已经变了形,钉头不平,很不成样子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il s'appuya contre le dossier de la banquette défoncée et ferma les yeux en attendant qu'ils aient franchi le portail.

他缩不平的座位里去,闭上眼睛,直他们走进了大门。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Elles étaient huit, ayant chacune devant soi son pot à colle, sa pince, ses outils et sa pelote à gaufrer.

总共八个人,每人的面前都摆放各自的糊瓶、钳子、工具和不平的线团。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Ne mesurait-il pas six mètres environ ? dit Conseil, qui posté à la vitre, examinait de nouveau les anfractuosités de la falaise.

“它不是长约6米吗? ”康塞尔靠玻璃窗上说,重新审视不平的悬崖。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Cette maladie peu connue cause des plaques rouges inégales sur la surface de la langue et perturbe les goûts de la personne atteinte.

这种鲜为人知的疾病会导致舌头表面出现不平的红斑,扰乱人的味蕾。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

7.Mais cette alliance de deux cabossés, un manchot et un quinziste, donne tout son poids au terrible dossier que le Parisien déploie sur son site.

但这个由两个不平的人组成的联盟,一个独臂男子和一个十五名玩家, 将所有的分量都放在了巴黎人在他的网站上部署的可怕文件上。机翻

「La revue de presse 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

8.Derrière nous, on a des paysages vallonnés qui sont en creux et en bosses, avec, dans les cuvettes, des zones humides, des zones humides particulières, ce sont des tourbières.

在我们身后,可以看起伏的山地,地形不平,在低洼处有湿地,这些特殊的湿地被称为泥炭沼泽。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Des portes d’aérage battaient, se refermaient lentement. Et, à mesure qu’on avançait, la galerie devenait plus étroite, plus basse, inégale de toit, forçant les échines à se plier sans cesse.

许多风门不时地打开,然后又慢慢地关上。越往前走,巷道越窄、越低,巷顶也越不平,迫使人们不断地弯腰。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Quelques-uns s’élevaient à une hauteur de deux cents pieds. Leur tronc mesurait vingt pieds de tour à sa base, et leur écorce, sillonnée par les réseaux d’une résine parfumée, comptait jusqu’à cinq pouces d’épaisseur.

这些树木有的高达二百英尺,树干下部周围有二十英尺,不平的树皮有五英寸厚,里面含有芳香的红色树脂。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的, 大脑动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接