1.Il apparaît à ma grande surprise.真人慢速
1.我的料,他现了。
2.Votre question me prend tellement au dépourvu.
2.您提的问题真完全我的料。
3.Il m'a dit un résultat inattendu .
3.他告诉我了一个料的结果。
4.La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
4.这部电影的结局料,她很惊讶。
5.Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
5.更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件料的事发生了。
6.Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
6.之后,更为寂静。料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
7.Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
7.他可能没有什么宏志向,但是在自己的天地里会给你料的精致和亮。
8.S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.
8.其他要素,则应做好料的准备。
9.Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.
9.维持和平工作将继续面临新的、料的局势。
10.Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
10.这些成功是外的,少对我国代表团来说如此。
11.Ce retard imprévu ne devrait pas modifier le coût total des travaux.
11.他指,预料的拖延可能不会影响项目的总费用。
12.La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises.
12.信心是建立在可预测基础之上的,并非基预料之举。
13.La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
13.民间社会在该国际年中显示了料的活力和响应力。
14.Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”
14.第一个发现是料之中的,但第二个发现有些料。”
15.Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
15.然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非料。
16.La présence de nombreux postes de contrôle le long des itinéraires est à l'origine de dépenses imprévues.
16.沿路检查站众多,造成预料的支。
17.Contrairement aux attentes les plus répandues, les pays pauvres exportaient désormais du capital vers les pays riches.
17.家的预期,穷国却在向富国口资本。
18.Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.
18.但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全料之外。
19.Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.
19.强制性流动会给本组织的行政管理带来料的影响。
20.Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
20.料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终能派上用场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Son contenu dépassait tout ce que l'on aurait pu imaginer.
其内容出乎所有人的想象。
2.Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.
托普回来是出乎他的意料之外的。
3.Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.
这时,我们用finalement来表示该结果出乎意料。
4.Qu'on apporte l'odeur de l'océan sur un dessert, c'est vrai que c'est vraiment inattendu.
将海洋的味道带到甜点上,确实很出乎意料。
5.Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔的敬意。
6.Il surgit dans les endroits les plus improbables.
人们在些出乎意料的地方也发现了这涂鸦。
7.Or, à la surprise des Français, ces 3 points sont respectés.
出乎法国人意料的是,这三点都得到了同意。
8.À la grande surprise de Mme Verdurin, il ne lâcha jamais.
出乎维尔迪兰夫人意料之外,他从来没有把他们甩掉过。
9.Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.
今天,他们出乎意料地筛查了这家超市的所有促销活动。
10.À la surprise générale, il annonce qu'il va libérer Nelson Mandela.
出乎所有人意料的是,他宣布释放纳尔逊·曼德拉。
11.Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.
出乎意料的效果被证明是性的心理优势。
12.Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?
他会讲些尴尬的笑话,还是会突然出乎意料地远离你?
13.Au contraire, ce qu'il est advenu ensuite du monde a dépassé tout ce qu'on aurait pu imaginer.
接下来发生的事情出乎所有人的想像。
14.Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.
出乎意料的是,最后是我最喜欢的造型,因为它非常清新。
15.Il y a de la surprise, j'ai l'impression. -J’aime cette pâte, en tout cas.
这道菜有点出乎意料。我喜欢这面皮。
16.Un rebond inattendu, alors que l'apogée du cycle solaire n'est prévu qu'en juillet 2025.
这种反弹是出乎意料的,太阳活动高峰预计于2025年7月到来之前。
17.Le soldat n’avait pas eu le temps de se retourner qu’il était revenu avec la princesse.
出乎这士兵的意料之外,它会儿就领着公主回来了。
18.Et il rejoint même un usage du mot style qui surprend beaucoup et qui paraît très inattendu.
他甚至提到了种非常令人惊讶的风格义,似乎非常出乎意料。
19.C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就是会发生… … 出乎意料的事永远会有风险!”
20.Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.
出乎意料的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的知识提出了质疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释