有奖纠错
| 划词

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我一个出乎意料的结果。

评价该例句:好评差评指正

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事发生

评价该例句:好评差评指正

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来

评价该例句:好评差评指正

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料亮彩。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准备。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持平工将继续面临新的、出乎意料的局势。

评价该例句:好评差评指正

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中出乎意料的活力响应力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

评价该例句:好评差评指正

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有出乎意料的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假辞职。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得许多出乎意料的成果。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康生活经历的研究结果动摇许多人的自满心理,人数之多出乎意料

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地貌演变学, 地梅豆属, 地霉属, 地冕, 地面, 地面标高, 地面不平度, 地面的凹凸不平, 地面的高低不平, 地面的裂缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a de la surprise, j'ai l'impression. -J’aime cette pâte, en tout cas.

这道菜有点。我喜欢这个面皮。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, avec «finalement» , on montre que ce résultat est une surprise.

这时,我们用finalement来表示该结果

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Il surgit dans les endroits les plus improbables.

人们在一些的地方也发现了这一涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Aujourd'hui, ils passent au crible inopinément, toutes les promotions de cette grande surface.

今天,他们地筛查了这家超市的所有促销活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et l'effet de surprise se révèle être un avantage psychologique décisif.

的效果被证明是一个决定性的心理优势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Raconte-t-elle des blagues maladroites ou s'éloigne-t-elle de toi de manière soudaine et inattendue?

讲一些尴尬的笑话,还是突然地远离你?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Étonnamment, le dernier, mon look préféré, parce que c'était très frais.

的是,最后一个是我最喜欢的造型,因为它非常清新。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候这种事就是… … 的事永远有风险!”

评价该例句:好评差评指正

Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.

的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的知识提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça va vraiment apporter une autre dimension, plus originale, peut-être moins attendue sur une salade de fruits.

这将为水果沙拉带来另一种维度,更有创,或许更

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que c'est un adjectif et tu peux deviner que ça veut dire quelque chose de surprenant, d'inattendu.

你可以看出这是一个形容词,它的思是令人惊讶的,的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire

所以,有时候,带我们前往的方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tenait toujours dans sa main gauche la prophétie miraculeusement intacte, sa main droite serrée sur sa baguette magique.

预言球地仍握在他的左手中,完好无损,魔杖紧紧握在他的右手里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Un résultat qui était inespéré lorsque l'organisation a été créée en 1997.

这一结果在1997年该组织成立时

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose.

的是,他能抵抗网络心理病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet élan autour de la Nupes, c'est quasiment inespéré.

——围绕Nupes的这种势头,几的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'inquiétude est d'autant plus grande que les communes ont eu une mauvaise surprise.

- 由于市政当局,人们的担忧更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un geste inespéré pour la famille.

- 一个的家庭姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour une victime, le verdict, c'est quelque chose d'inattendu, un vrai choc.

- 对于受害者,判决,是的,真正的震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'initiative de la chambre qui avait mené l'instruction contre les deux hommes est assez inattendue.

对这两名男子进行调查的分庭的主动行动是相当的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地面隆胀, 地面目标, 地面炮, 地面平整, 地面起伏, 地面实况, 地面试验, 地面松鼠属, 地面塌陷, 地面下陷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接