Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
差费用由雇主担负。
Cet homme est en train d'apprêter ses affaires pour le déplacement .
这人正在准备差的行李。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要差,因此他要调课。
Son métier l'oblige à de constants déplacements.
他的职业使他经常要差。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
科长的职责要求频繁差。
L'indemnité journalière de subsistance à Kingston est actuellement fixée à 142 dollars.
目前差金斯敦的每日生活津贴是142美元。
Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.
未偿数额及电话账单和差旅行的预付款。
La préparation des procès, de par sa nature, comporte des travaux considérables, des missions, etc.
审判的筹备及大筹备、差等等。
Dans certains cas, les affectations temporaires duraient jusqu'à 10 ans (ibid.).
有些人员临时差外派长达十年(同上)。
La durée de leur mission allait être presque systématiquement prorogée au-delà des trois semaines initiales.
他们最初的差期限是3周,但几乎都延长了。
Le Rapporteur spécial n'a fait qu'une mission à Genève (du 2 au 8 août).
特别报告员只差日内瓦一次(8月2日至8日)。
Ils sont remplacés par du personnel titulaire d'un engagement pour une période de courte durée.
这些人员的职位由短期任用的差替换人员填补。
Quatre représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计四名副特别代表将差前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
Deux représentants spéciaux adjoints se rendront également six fois chacun à Bruxelles, Vienne et Genève.
还预计两名副特别代表在该期间将差前往布鲁塞尔、维也纳和日内瓦六次。
La question pourrait se poser notamment au sujet des missions ou des mandats de courte durée.
在差或短期任务方面可能现问题。
Je suis désolé . Je dois partir en mission après-demain . Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
非常遗憾。明天我要差。请允许我向您表达我的歉意。
De même, la loi sur le travail interdit les déplacements d'affaires pour ces catégories de femmes.
《劳法典》还禁止让这一类妇女差旅行。
Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.
◊ 我们不能差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命的。
"J'ai l'occasion d'aller à Paris grâce à mon travail. Je ne manquerai ça pour rien au monde."
因为的原因我有机会到巴黎差。我是无论如何都不会错过的。
Ces installations seront mises à la disposition des membres de l'Instance permanente en mission dans la région.
欢迎在那里差的论坛成员使用该设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, c'était comment l'hôtel où tu étais pour ton voyage d'affaires ?
你出的酒店怎么样?
Non, je ne suis pas en vacances. Je suis en voyage d'affaires. Et vous ?
不是,我不是在度假。我在出。您呢?
On peut travailler dans un hôtel, en déplacement, en se branchant... euh... sur le réseau.
我们可以在酒店里工作,出的候工作,只要能连上网络。
28.Le directeur des ventes est parti en mission,il ne pourra pas participer à la conférence demain.
28.销售部经理出了,明天不能到会。
45.J'avais envie de participer à la soirée offerte par votre entreprise, mais malheureusement je pars en mission vendredi.
45.我很愿意参加贵公的晚宴,可惜周五我正出在外。
J'ai suppléé parfois mon chef quand il partait à l'étranger pour le groupe et ça s'est toujours bien passé.
当部长出国外,是由我代替他的工作,而且,我完成的很好。
Sébastien : Non, je suis désolé, demain, je ne suis pas libre. Je suis en déplacement.
Sébastien : 不好意思,明天我没间。我要出。
M.Martin de la Société Alcatel est parti en mission,il envoie son assistant pour participer à sa place à cette conférence.
阿尔卡特公的马丁先生出在外,他派助理来参加。
Il fait le trajet 2 fois par mois.
他一个月出。
Ils auraient dû rentrer de leur mission aujourd'hui.
他们本该今天出回来的。
Je risque d’être très occupé et souvent en déplacement.
我可能很忙,而且经常出。
Très complices, ils s'affichent maintenant lors de voyages officiels.
非常帮凶,现在出都会出现。
C'est bête, j'ai dû partir en voyage pour mon travail et quand je suis revenu, cela m'est sorti de l'esprit.
我太糊涂了,当因为工作我不得不出,当我回来后就忘记了这件事。
Tout va pour le mieux. Tu me connais, c'est juste que j'aurais voulu être avec toi pour fêter ce départ.
“好得不得了。你了解我的,我多么希望能和你一起庆祝这出。”
Ceux qui pourront voyager sont soulagés.
能出的人就放心了。
Je prends mes précautions parce que je me déplace dans tout le département.
- 我会采取预防措施,因为我会在整个部门出。
À partir de jeudi, il est en voyage.
从星期四开始,他要出了。
Fini les déplacements pour les réunions professionnelles ou les appels en visioconférence de mauvaise qualité.
不再需要出参加商务会议或低质量的视频会议通话。
Avec le temps de déplacement, les sages-femmes assurent en moyenne 2 consultations par jour.
- 考虑到出间,助产士平均每天提供 2 咨询。
(Continuant à dépouiller : ) A quelle occasion... Voyage d'affaires.
(继续剥去: )在什么场合...出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释